エイミー

エイミー

歌名 エイミー
歌手 ヨルシカ
专辑 エルマ
原歌词
[00:00.00] 作词 : n-buna
[00:00.00] 作曲 : n-buna
[00:00.00]
[00:00.71] 口に出してもう一回
[00:03.51] ギターを鳴らして二拍
[00:08.55] 歌詞を書いてもう三節
[00:11.62] 四度目の夏が来る
[00:16.14] 誤解ばっかさ、手遅れみたいな話が一つ
[00:23.79] 頭の六畳間、君と暮らす僕がいる
[00:30.81] 忘れたいこと、わからないことも僕らのものだ
[00:40.31] 長い夜の終わりを信じながら
[00:47.83] さぁ人生全部が馬鹿みたいなのに
[00:53.06] 流れる白い雲でもう
[00:56.12] 想像力が君をなぞっている
[01:00.31] あの夏にずっと君がいる
[01:21.03] 生き急いで数十年
[01:24.51] 許せないことばかり
[01:29.18] 歌詞に書いた人生観すら
[01:32.94] ただの文字になる
[01:36.61] 言葉だって消耗品
[01:39.97] 思い出は底がある
[01:44.39] 何かに待ち惚け、百日紅の花が咲く
[01:51.42] このまま、ほら
[01:55.22] このまま、何処か遠くの国で浅い夏の隙間を彷徨いながら
[02:08.63] さぁ人生全部で君を書いたのに、忘れぬ口癖のよう
[02:16.97] 想像力が紙をなぞっている
[02:21.12] 指先にずっと君がいる
[02:39.13] もういいよ
[02:42.89] さぁもういいかい、この歌で最後だから
[02:48.17] 何も言わないままでも
[02:51.45] 人生なんて終わるものなのさ
[02:55.78] いいから歌え、もう
[02:58.51] さぁ人生全部が馬鹿みたいなのに
[03:03.42] 流れる白い雲でもう
[03:06.72] 想像力が僕をなぞっている
[03:10.98] あの夏にずっと君がいる
歌词翻译
[00:00.71] 说出口再一次
[00:03.51] 弹响吉他二拍
[00:08.55] 书写歌词三节
[00:11.62] 夏将来临四度
[00:16.14] 都是误会 为时已晚般的话语一句
[00:23.79] 幻想的六榻榻米房间内 与你同居的我
[00:30.81] 想忘却的事与无法理解的事 都是我们的所有物
[00:40.31] 仍信长夜终破晓
[00:47.83] 来吧 人生的全部明明愚蠢至极
[00:53.06] 用流动的白云再次
[00:56.12] 以想象力描摹着你
[01:00.31] 那个夏日的你始终存在
[01:21.03] 匆忙的活了数十年
[01:24.51] 都是些不被原谅的事情
[01:29.18] 连同歌词中书写的人生观
[01:32.94] 也仅此化作了文字而已
[01:36.61] 话语也是消耗品
[01:39.97] 回忆也存在限度
[01:44.39] 空待着什么 百日红的花绽放
[01:51.42] 就这样 看啊
[01:55.22] 就这样 在某个遥远国度的浅夏缝隙中彷徨
[02:08.63] 来吧 人生的全部明明都书写的是你 像是难以忘却的口头禅般
[02:16.97] 想象力描摹着纸张
[02:21.12] 你一直存在于指尖
[02:39.13] 已经足够了
[02:42.89] 来吧 已经可以了吗 这首歌就是最后了
[02:48.17] 即使你依旧沉默不语
[02:51.45] 所谓人生终有结束
[02:55.78] 别想那么多了 放声歌唱吧
[02:58.51] 来吧 人生的全部明明愚蠢至极
[03:03.42] 用流动的白云再次
[03:06.72] 以想象力描摹着我
[03:10.98] 那个夏日的你始终存在