| [00:00.00] |
作词 : Howard Ashman |
| [00:01.00] |
作曲 : Alan Menken |
| [00:16.33] |
Tale as old as time/同时光古老传颂的佳话 |
| [00:23.40] |
True as it can be/如同事实般真切 |
| [00:30.54] |
Barely even friends/起初只以朋友相称 |
| [00:34.14] |
Then somebody bends/后来某人又回心转意 |
| [00:37.73] |
Unexpectedly/真是出人意料 |
| [00:44.80] |
Just a little change/仅是一个小改变 |
| [00:51.72] |
Small, to say the least/微小而不足为道 |
| [00:55.37] |
Both a little scared/两人都有些许怯懦 |
| [00:59.04] |
Neither one prepared/对未来没有准备 |
| [01:02.59] |
Beauty and the Beast/正如美女与野兽的佳话 |
| [01:09.75] |
Ever just the same/虽一尘不变 |
| [01:16.56] |
Ever a surprise/却惊喜交集 |
| [01:23.85] |
Ever as before/虽千古一辙 |
| [01:27.60] |
Ever just as sure/却充满笃定 |
| [01:30.96] |
As the sun will rise/如冉冉朝阳 天边升起 |
| [01:43.57] |
|
| [02:34.88] |
Ever just the same/虽一尘不变 |
| [02:42.08] |
Ever a surprise/却惊喜交集 |
| [02:49.10] |
Ever as before/虽千古一辙 |
| [02:52.33] |
Ever just as sure/却充满笃定 |
| [02:56.18] |
As the sun will rise/如冉冉朝阳 天边升起 |
| [03:06.53] |
Tale as old as time/同时光古老传颂的佳话 |
| [03:13.50] |
Tune as old as song/伴着那古老歌谣的旋律 |
| [03:17.75] |
Bittersweet and strange/既苦乐参半 又奇异重重 |
| [03:20.98] |
Finding you can change/庆幸你能得以改变 |
| [03:24.71] |
Learning you were wrong/从错误中得到教训 |
| [03:31.83] |
Certain as the sun/笃定如朝阳 |
| [03:38.97] |
Rising in the East/冉冉于东方 |
| [03:42.52] |
Tale as old as time/同时光古老传颂的佳话 |
| [03:46.20] |
Song as old as rhyme/还有那沧桑不变的歌谣 |
| [03:49.89] |
Beauty and the Beast/赞颂着美女与野兽的佳话 |
| [03:56.89] |
Tale as old as time/同时光古老传颂的佳话 |
| [04:00.31] |
Song as old as rhyme/还有那沧桑不变的歌谣 |
| [04:04.53] |
Beauty and the Beast/美女与野兽 |