学生时代 (ペギー叶山1964)
歌名 |
学生时代 (ペギー叶山1964)
|
歌手 |
原由子
|
专辑 |
东京タムレ
|
|
[ar:原由子] |
|
[ti:学生時代] |
[00:10.45] |
蔦の絡まるチャペルで 祈りを捧げた日 |
[00:19.54] |
夢多かりしあの頃の 想い出をたどれば |
[00:28.28] |
懐しい友の顔が 一人一人浮かぶ |
[00:37.25] |
重いカバンを抱えて 通ったあの道 |
[00:45.88] |
秋の日の図书館の ノートとインクの匂い |
[00:54.86] |
枯葉の散る窓辺 学生時代 |
[01:13.16] |
讃美歌を歌いながら 清い死を夢みた |
[01:21.79] |
何んの よそおいもせずに 口数も少なく |
[01:30.87] |
胸の中に秘めていた 恋への憧れは、 |
[01:40.41] |
いつもはかなく破れて 一人書いた日記 |
[01:48.49] |
本棚に目をやれば あの頃読んだ小説 |
[01:57.22] |
過ぎし日よ 私の学生時代 |
[02:11.17] |
ロウソクの灯に輝く 十字架を見つめて |
[02:20.05] |
白い指をくみながら うつむいていた友 |
[02:28.98] |
その美しい横顔 姉のように慕い |
[02:37.91] |
いつまでも変わらずに と愿った幸せ |
[02:46.39] |
テニスコート キャンプファイヤー |
[02:50.96] |
懐しい日々は帰らず |
[02:55.38] |
素晴らしいあの頃 学生時代 |
[03:04.31] |
素晴らしいあの頃 学生時代 |
[00:10.45] |
那些在被藤蔓缠绕的教堂里祷告的日子 |
[00:19.54] |
在无数的梦里捡起曾经的回忆 |
[00:28.28] |
儿时朋友们熟悉的面孔一个个浮现在眼前 |
[00:37.25] |
曾经的学生时代抱着沉重的书包走过的走廊 |
[00:45.88] |
怀念秋天的图书馆里墨水和纸张的味道 |
[00:54.86] |
金色的落叶散落在教室的窗口 |
[01:13.16] |
赞美逝去的纯洁年代 |
[01:21.79] |
羞涩的面对令我心跳的男孩 |
[01:30.87] |
深深的藏起自己的爱慕 |
[01:40.41] |
总是一个人写在日记里写缥缈的故事 |
[01:48.49] |
书架上摆放着那个时候读过的小说 |
[01:57.22] |
逝去的日子啊 我的青葱时代 |
[02:11.17] |
凝视着蜡烛下发光的十字架 |
[02:20.05] |
低头看着自己白皙手指的发小 |
[02:28.98] |
那美丽的侧脸就像姐姐一样 |
[02:37.91] |
这幸福的感觉好像永远不会改变 |
[02:46.39] |
怀念那不回家的日子 |
[02:50.96] |
在网球场举办的营火晚会 |
[02:55.38] |
曾经美好的学生时代 |
[03:04.31] |
曾经明媚的青葱岁月 |