サイハテ

サイハテ

歌名 サイハテ
歌手 古川美季
专辑 サイハテ
原歌词
[00:00.000]
[00:32.340] 3.2.1
[00:35.920] むこうはどんな所なんだろうね?
[00:42.890] 无事に着いたら
[00:46.340] 便りでも欲しいよ
[00:49.570]
[00:49.980] 扉を开いて
[00:53.260] 彼方へと向かうあなたへ
[00:56.300] この歌声と祈りが
[01:01.220] 届けばいいなぁ
[01:03.280]
[01:04.040] 云ひとつないような
[01:07.320] 抜けるほど晴天の今日は
[01:10.590] 悲しいくらいに
[01:13.970] お别れ日和で
[01:17.660]
[01:18.120] ありふれた人生を
[01:21.190] 红く色付ける様な
[01:24.940] たおやかな恋でした
[01:28.530] たおやかな恋でした
[01:30.760] さよなら
[01:35.360] MUSIC
[02:15.870]
[02:18.140] またいつの日にか
[02:21.570] 出会えると信じられたら
[02:24.900] これからの日々も
[02:29.700] 変わらずやり过ごせるね
[02:32.040]
[02:32.440] 扉が闭まれば
[02:35.570] このまま离ればなれだ
[02:39.110] あなたの烟は
[02:42.470] 云となり雨になるよ
[02:46.210]
[02:46.560] ありふれた人生を
[02:49.700] 红く色付ける様な
[02:53.090] たおやかな恋でした
[02:56.830] たおやかな恋でした
[02:59.160] さよなら…
[03:03.350]
[03:05.950] さよなら…
[03:10.440]
[03:12.790] さよなら…
[03:16.580]
[03:20.380] さよなら…
[03:24.210]
[03:27.900] さよなら…
[03:31.950]
[03:53.530] -END- -终-
[03:57.110]
歌词翻译
[00:00.000]
[00:32.340]
[00:35.920] 【彼岸究竟是怎样的地方呢?】
[00:42.890] 【若你平安抵达】
[00:46.340] 【请稍封信给我】
[00:49.570]
[00:49.980] 【敞开门扉】
[00:53.260] 【朝着前往彼方的你的方向】
[00:56.300] 【若此歌声与祈祷】
[01:01.220] 【能传达到你的地方就好了】
[01:03.280]
[01:04.040] 【犹如不着缕丝】
[01:07.320] 【万丈晴空澄澈的今日】
[01:10.590] 【透明地叫人悲伤】
[01:13.970] 【这仿佛专为离别而备的天气】
[01:17.660]
[01:18.120] 【就如同像是要将此平凡无奇的人生】
[01:21.190] 【染上一抹红艳般的】
[01:24.940] 【优美而又纤弱的爱情呀】
[01:28.530] 【优美而又纤弱的爱情呀】
[01:30.760] 【再别了】
[01:35.360]
[02:15.870]
[02:18.140] 【若能够去相信】
[02:21.570] 【日后终有重逢之日】
[02:24.900] 【则今后的日子】
[02:29.700] 【也能够如同往常一般地过下去吧】
[02:32.040]
[02:32.440] 【若能将门扉紧闭】
[02:35.570] 【则我俩便将如今一般地永隔】
[02:39.110] 【你所留下的烟雾】
[02:42.470] 【亦将化作云雾成为甘露的哊】
[02:46.210]
[02:46.560] 【就如同是要将此平凡无奇的人生】
[02:49.700] 【染上一抹红艳般地】
[02:53.090] 【优美而又纤弱的爱情呀】
[02:56.830] 【优美而又纤弱的爱情呀】
[02:59.160] 【再别了】
[03:03.350]
[03:05.950] 【再别了】
[03:10.440]
[03:12.790] 【再别了】
[03:16.580]
[03:20.380] 【再别了】
[03:24.210]
[03:27.900] 【再别了】
[03:31.950]
[03:53.530]
[03:57.110]