13番目の御伽ノ国 ~Ending theme of clepsydra~

13番目の御伽ノ国 ~Ending theme of clepsydra~

歌名 13番目の御伽ノ国 ~Ending theme of clepsydra~
歌手 葉月ゆら
专辑 クレプシドラ-Vocal CD-
原歌词
[00:15.000] お阳(ひ)様(さま)消(け)して、月(つき)をつけましょう
[00:19.000] 响(ひび)くブレーメンの音楽队(おんがくたい)
[00:24.000] お付(つ)きの者(もの)は、七匹(しちひき)の小(こ)ヤギ
[00:29.000] さぁ、参(まい)りましょうお姫様(ひめさま)
[00:34.000] 三日月(みかづき)のウサギの、お茶会(ちゃかい)へ
[00:44.000] ヘンデルのパンが道(みち)しるべ
[00:55.000] こんにちは、ごきげんいかが
[01:00.000] 长靴(ながくつ)はいた子猫(こねこ)さん
[01:06.000] 0(ぎんか)が、降(ふ)りそそぐ
[01:11.000] キラキラ、灰(あく)かぶるガラスの靴(くつ)
[01:16.000] 踊(おど)る、幸福(こうふく)王子(おうじ)と 爱(あい)の舞(まい)
[01:32.000] おとなにならない、永远(えいえん)の岛(しま)
[01:38.000] 诱(さそ)うハーメルンの笛(ふえ)の音(おと)
[01:44.000] 小人(こびと)を七人(しちにん)従(したが)えて
[01:48.000] さぁ、おゆきなさい王子(おうじ)様(さま)
[01:53.000] 扉(とびら)持(も)たぬ、高(たか)き塔(とう)へ
[02:04.000] 人鱼(にんぎょ)の歌(うた)が、道(みち)しるべ
[02:15.000] こんばんは、ごきげいかが
[02:21.000] ドロセルマイヤー会釈(えさく)する
[02:26.000] 野獣(やじゅう)の蔷薇(ばら)を、胸(むね)に刺(さ)し
[02:31.000] タラタッタ、踊(おど)りやまぬ赤(あか)い靴(くつ)
[02:36.000] 呗(うた)う、カエル王子(おうじ)と恋(こい)の歌(うた)
[02:41.000] さぁ、お逃(に)げなさい骑士(きし)さま
[02:47.000] ゼンマイ仕挂(しか)け、お菓子(かし)の家(いえ)
[02:52.000] 魔女(まじょ)の镜(かがみ)は、真実(しんじつ)を映(うつ)す
[02:58.000] あれは だあれ?
[03:03.000] ごきげんよう、さようなら
[03:08.000] 永久(えいきゅう)の迷路(めいろ)に捕(と)らわれて
[03:13.000] 王子(おうじ)も姫(ひめ)も、帰(かえ)れない
[03:19.000] すやすや梦见(ゆめみ)てる、荆(いばら)のお城(しろ)
[03:24.000] そこは、十三番目(じゅうさんばんめ)のおとぎの国(くに)…
[03:31.000] ここが、十三番目(じゅうさんばんめ)のわたしの国(くに)…
歌词翻译
[00:15.000] 太阳下山啦,月亮出来吧
[00:19.000] 演奏着的不来梅乐队
[00:24.000] 随从是七只小山羊
[00:29.000] 那就出发吧 公主
[00:34.000] 去参加三月兔的茶会
[00:44.000] 亨德尔的面包来做路标
[00:55.000] 您好,一切都还顺利吗
[01:00.000] 穿长靴的小猫咪
[01:06.000] 星之银币从天而降
[01:11.000] 闪闪发亮的灰姑娘的水晶鞋
[01:16.000] 跳舞吧,幸福的王子与爱的舞
[01:32.000] 永远都是孩子,在这永无岛
[01:38.000] 诱拐者哈梅仑的笛声
[01:44.000] 跟着七个小矮人
[01:48.000] 来吧 王子殿下
[01:53.000] 别推开门,朝着那座高塔
[02:04.000] 人鱼的歌声指引着路
[02:15.000] 您好,一切都还好吧
[02:21.000] 向德罗赛尔梅亚点点头
[02:26.000] 将野兽的蔷薇朝胸口刺去
[02:31.000] 永不停歇的红舞鞋
[02:36.000] 唱吧 青蛙王子与恋歌
[02:41.000] 请别逃跑 骑士先生
[02:47.000] 上了发条的糖果屋
[02:52.000] 魔女的镜子里映出真实
[02:58.000] 那是谁
[03:03.000] 请保重 再见了
[03:08.000] 受困于永远迷失的孩子
[03:13.000] 王子同公主,谁都无法回去
[03:19.000] 看见香甜的梦境 ,在这荆棘城
[03:24.000] 那是第十三个童话世界
[03:31.000] 这是第十三个,我的世界