未来桜

未来桜

歌名 未来桜
歌手 星名優子
专辑 Symphonic Love
原歌词
[00:04.80] 遠く遠く想いを乗せて
[00:09.65] すべて今キミに伝え合い
[00:19.36]
[00:38.92] 桜咲く季節に 不思議(ふしぎ)とどこか似(に)たふたり
[00:48.92] 痛みのない それわ静かな始まりだった
[00:58.96] 降り注ぐ花びら 無邪気(むじゃき)に髪(かみ)に絡(から)ませて
[01:08.99] ねえ 来年(らいねん)むまた一緒に見えるといいね
[01:19.01]
[01:21.81] かえす真っ直ぐな視線(しせん)も
[01:31.72] 時がとまったかの様(よう)に息を潜(ひそ)め
[01:41.09] ボクの前に茫漠(ぼうばく)とした
[01:45.99] 果しない時間(とき)が横(よこ)たわる
[01:51.02] 遠く遠く 想いを乗せて
[01:55.96] キミヘこの瞬間(しゅんかん)伝えたい
[02:03.64]
[02:21.34] いつからか メールを送(おく)る宛(あて)もなく打つ癖(うつくせ)
[02:31.17] 駅(えき)のホームのキミの似姿(にすがた)車窓(しゃそう)から追う
[02:41.53]
[02:44.31] 発(だ)った あの日から毎日(まいにち)
[02:54.18] いまだ 変わらぬ距離(きょり)だけが阻(はば)んでいる
[03:03.59] キミの前に漠然(ばくぜん)とした
[03:08.65] 不安(ふあん)と期待(きたい)が立(た)ち塞(ふさ)がる
[03:13.68] 撫でる風に想いを乗せて
[03:18.61] ボクはここから逢(あ)いに向かう
[03:23.12]
[03:24.66] いくつもの駅 通(とお)り過ぎても
[03:33.88] 焦りがもどがしくさせるだけ
[03:44.31]
[03:46.20] 「まるで雪が桜のように」
[03:50.88] ボクら望んだ未来桜
[03:56.13] 二度と同じ花は見れない
[04:00.89] 悟(さと)っだあの真冬(まふゆ)の夜道
[04:06.20] ボクの前に茫漠(ぼうばく)とした
[04:11.08] 果しない時間(とき)が横(よこ)たわる
[04:16.07] 遠く遠く 想いを乗せて
[04:20.97] いつもキミだけに伝えたい
歌词翻译
[00:04.80] 把思念寄托远方
[00:09.65] 想要现在就传达给你
[00:38.92] 在樱花盛开的季节 似曾相识的两人
[00:48.92] 看着没有悲伤 静静飘落的花瓣
[00:58.96] 她天真地任他玩弄着头发
[01:08.99] 呐 要是明年也能一起就好了
[01:21.81] 他用目光回应着她
[01:31.72] 好像时光停止般秉着呼吸
[01:41.09] 我的面前一切都变得模糊
[01:45.99] 无尽的时光也就此停滞
[01:51.02] 把思念寄托远方
[01:55.96] 好想把这一瞬间传达给你
[02:21.34] 不知从何时起 习惯了给明明不知道地址的你写信
[02:31.17] 从车窗凝望着月台上酷似你的女孩
[02:44.31] 从那天开始
[02:54.18] 只有这不变的距离在阻拦着我
[03:03.59] 只有隐隐的
[03:08.65] 不安与期待在阻挡着我
[03:13.68] 把思念寄托和风
[03:18.61] 我将就此出发
[03:24.66] 不管经过的车站有多少
[03:33.88] 也不过是让想见你的心情更加焦急
[03:46.20] “这雪就像樱花呢”
[03:50.88] 我们两人所期望的未来之樱
[03:56.13] 我意识到 同样的花 不会再看到第二次了
[04:00.89] 在这隆冬夜晚的街道上
[04:06.20] 我的面前一切都变得模糊
[04:11.08] 无尽的时光也就此停滞
[04:16.07] 把思念寄托远方
[04:20.97] 永远只想传达你一人