雨だれの涙

雨だれの涙

歌名 雨だれの涙
歌手 伊藤サチコ
专辑 三日月の夜
原歌词
[00:16.77] あぁ 星に願い歌える人々は
[00:23.26] きっと星の数ほどいるのだろうね
[00:29.65] 神様は欲望にまみれた
[00:35.23] 私のことを見失ってるはずだ
[00:42.57]
[00:46.24] あぁ 今夜逢いたいのに逢えないね
[00:53.34] 雨だれが窓辺で涙を流す
[00:59.63] 星なんで一つも出てない夜空
[01:05.25] それでも見えない何かを信じた
[01:12.13]
[01:12.34] 想いがふくらみ過ぎたら
[01:18.37] ガマンをすること覚えた
[01:24.38] 何度も送りかけてやめた
[01:30.86] メールが行き場失う
[01:36.40] 言葉が途方に暮れてる
[01:42.43]
[01:42.55] 雨だれの涙 見ていた
[01:48.57] 切ないほど長い夜
[01:54.43] 不安なほどの愛を 感じるくらい好きになったの
[02:06.94]
[02:19.09] なぜ形もない愛を量りにかけてしまうのだろうね
[02:31.21] 量りから溢れ出だ私の愛を全てガマンに変えつづける日々
[02:45.10]
[02:45.39] 「遠慮なく好きになっていいよ
[02:51.50] ボクはもっと、もっともっと好きだよ。」
[02:57.48] そう言って笑ってくれたなら
[03:03.90] 少しは簡単なのにな
[03:09.64] だけど裏切りはイヤだな
[03:15.32]
[03:15.53] 雨だれの涙 見ていた
[03:21.48] わがままな心すべて
[03:27.43] 流してくれないでしょうか
[03:33.16] 少しでも純粋になりたい
[03:39.50]
[03:39.61] 雨だれの涙 見ていた
[03:45.47] 切ないほど長い夜
[03:51.49] 不安なほどの愛を感じるくらい 好きになったの
[04:02.42] 悲しいくらい 好きになったの
[04:09.74] undefined
歌词翻译
[00:16.77] 啊啊 向着星星祈祷的能够歌唱的人们
[00:23.26] 一定就像那点点繁星一样多吧
[00:29.65] 大概是神明被欲望迷住了双眼
[00:35.23] 所以才会没迷失了我吧
[00:42.57]
[00:46.24] 啊啊 今晚想见却难以相见呢
[00:53.34] 只剩檐边的雨滴在窗户上划出一道道泪痕
[00:59.63] 但即使在这连一颗星星都看不到的夜空里
[01:05.25] 也相信着某样看不见的东西
[01:12.13]
[01:12.34] 如果思念的心情膨胀过度的话
[01:18.37] 就会记起一定要忍耐
[01:24.38] 一次又一次地放弃了发送
[01:30.86] 短信无处可发
[01:36.40] 对话无话可说
[01:42.43]
[01:42.55] 看着雨滴的眼泪
[01:48.57] 在这长得令人难过的夜晚
[01:54.43] 喜欢你到感受到了爱的不安的地步
[02:06.94]
[02:19.09] 为什么要给无形的爱定下单位呢?
[02:31.21] 就这样过着把从量器里溢出的爱转变为忍耐的日子
[02:45.10]
[02:45.39] “不加顾虑地去喜欢也可以的哦。
[02:51.50] 因为我要更加,更加更加地喜欢你呢。”
[02:57.48] 如果这样一边笑着给我说的话
[03:03.90] 事情就简单多了呢。
[03:09.64] 然而我不希望你背叛自己啊。
[03:15.32]
[03:15.53] 看着雨滴的眼泪
[03:21.48] 能否也能把任性的心
[03:27.43] 像眼泪一样全流走呢?
[03:33.16] 只有一点也好,想变得更纯粹啊
[03:39.50]
[03:39.61] 看着雨滴的眼泪
[03:45.47] 度过的长得令人难过的夜晚
[03:51.49] 喜欢你到感受到了爱的不安的地步
[04:02.42] 喜欢你到了感到悲伤的地步
[04:09.74]