不机嫌になる私

不机嫌になる私

歌名 不机嫌になる私
歌手 小松未歩
专辑 小松未歩8~a piece of cake~
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 小松未歩
[00:01.00] 作词 : 小松未歩
[00:18.58] 「せぇ~の」で後ろ向いたら
[00:22.78] 突き進んでね
[00:24.54] 悩んでちゃ夢まで行けない
[00:30.77]
[00:31.78] ともだちになる努力
[00:35.89] 今日からしてる
[00:39.74] あなたは遠くへ旅立つ人
[00:44.58] 夢を 追いかけ…
[00:48.98] 男の子がいいな
[00:53.30] そばで 力になれる
[00:57.72] こんな 泣き虫は嫌いでしょ
[01:01.63] 足手まといになる だけだから
[01:08.00]
[01:08.89] 不機嫌になる私を
[01:12.98] 問いつめないでそっと
[01:16.00] 置き去りにして
[01:18.46] 「せぇ~の」で後ろ向いたら
[01:21.66] 突き進んでね
[01:23.51] 悩んでちゃ行けない
[01:26.02] 好き…。と書いた
[01:27.89] 手紙はもう 渡せないまま
[01:35.64]
[01:43.86] 黙って ただ歩いた
[01:47.92] 駅までの道
[01:51.86] 後ろ めたいくらいが丁度いい
[01:56.58] 想いを 消すなら
[02:00.99] 夕焼けがステキで
[02:05.37] ふいに 涙あふれた
[02:09.70] もっと 嘘は上手くつくもの
[02:13.60] あなたを困らせる だけなのに
[02:20.89]
[02:20.89] 抱えきれない痛みは
[02:24.94] 小さなこの胸を
[02:27.18] パンクさせそうになる
[02:29.40] ここからは 一人にして
[02:33.65] 強くなるため
[02:35.35] の練習するから
[02:38.01] 初めてだわ
[02:40.19] こんな深い 恋におちたの
[02:47.15]
[03:00.12] 不機嫌になる私を
[03:04.22] 問いつめないでそっと
[03:07.24] 置き去りにして
[03:08.66] 「せぇ~の」で後ろ向いたら
[03:12.92] 突き進んでね
[03:14.76] 悩んでちゃ行けない
[03:17.37] 好き…。と書いた
[03:19.31] 手紙はもう 渡せないまま
[03:26.20]
[03:26.20] 私じゃなきゃダメなこと
[03:30.10] 見つけて追い掛けるから
[03:33.55] その日まで待ってて
[03:48.67]
歌词翻译
[00:18.58] 说完“加油吧”往后转
[00:22.78] 奋勇前进吧
[00:24.54] 烦恼的话 是实现不了梦想的
[00:31.78] 朋友变得努力
[00:35.89] 从今天做起
[00:39.74] 你是去远行的人
[00:44.58] 追寻梦想…
[00:48.98] 男孩子真好啊
[00:53.30] 习惯了四周的力量
[00:57.72] 讨厌这样爱哭的人吧
[01:01.63] 因为只会成为累赘…
[01:08.89] 变得不高兴的我
[01:12.98] 不要追问
[01:16.00] 悄悄的把我丢下
[01:18.46] 说完“加油吧”往后转
[01:21.66] 奋勇前进吧
[01:23.51] 烦恼的话 是实现不了梦想的
[01:26.02] 写着“喜欢…。”的信
[01:27.89] 已经 不再联系了
[01:43.86] 默默的 一步步走着
[01:47.92] 到车站的路
[01:51.86] 刚好有点内疚
[01:56.58] 如果想法消失
[02:00.99] 在漂亮的晚霞中
[02:05.37] 突然 流出了泪水
[02:09.70] 撒谎变得更加高明
[02:13.60] 只因为想困扰你
[02:20.89] 承受不了的痛苦
[02:24.94] 把小小的胸口撑破
[02:27.18] 从这里开始
[02:29.40] 要独自面对
[02:33.65] 为了变得更坚强
[02:35.35] 而进行练习
[02:38.01] 还是第一次呢
[02:40.19] 留下这么深刻的爱恋
[03:00.12] 变得不高兴的我
[03:04.22] 不要追问
[03:07.24] 悄悄的把我丢下
[03:08.66] 说完“加油吧”往后转
[03:12.92] 奋勇前进吧
[03:14.76] 烦恼的话 是实现不了梦想的
[03:17.37] 写着“喜欢…。”的信
[03:19.31] 已经 不再联系了
[03:26.20] 如果我看到不可能的事的话
[03:30.10] 便紧跟着
[03:33.55] 直到那天 一直等待着