カナリヤ
歌名 |
カナリヤ
|
歌手 |
KOTOKO
|
专辑 |
空を飞べたら
|
[00:39.31] |
|
[00:54.48] |
鉄の臭いが染み付いた、手の平の赤黒い傷 |
[01:06.62] |
冴えた光を摘み取る様に |
[01:19.75] |
三日月の夜に気付いて、さっきまで髪を抱いてた |
[01:30.55] |
転がる景色 人形の様に |
[01:42.75] |
もう何も、もう何も、見えなくて… |
[01:49.02] |
こんなにも、こんなにも、碧くて… |
[01:54.97] |
痛くて、痛くて、眠れない… |
[02:01.08] |
撒き散らす楔輝く |
[02:30.57] |
孤独で、孤独で、乾いてく… |
[02:36.78] |
時間が私を追いこす |
[02:42.93] |
口紅剥がれた唇 |
[02:48.88] |
白くて骨が見えそうよ |
[02:54.84] |
夜空に雷鳴乱舞ると |
[03:00.82] |
カナリヤ カゴの中で叫ぶ |
[03:06.89] |
澄みきった透明な世界で |
[03:12.62] |
壊れた嘘をつき通せ |
[03:18.94] |
歪んでゆく夜空に、弱い愛の歌 |
[03:30.99] |
遠く離れてた原子達を呼ぶよ…… |
[04:19.01] |
汚れた無数の星達は、生ぬるい風の中で揺れる |
[04:30.89] |
こんなにも、こんなにも、静かな翼に残ってた露 |
[04:42.90] |
モナリザ微笑む廊下で |
[04:49.01] |
新しい、碧い月の詩 |
[04:55.02] |
氷が溶けてく泉で |
[05:01.25] |
哀しいワルツ踊りましょう |
[05:18.30] |
|
[00:54.48] |
沾染了铁的气味 手心里暗红的伤口 |
[01:06.62] |
想去撷取清澈的光 |
[01:19.75] |
新月之夜突然发觉 一直环绕着墙壁 |
[01:30.55] |
辗转不休的景色 如同人偶 |
[01:42.75] |
全部都已 全部都已 看不见了…… |
[01:49.02] |
如此的 如此的 碧蓝…… |
[01:54.97] |
疼痛不已 疼痛不已 难以入眠…… |
[02:01.08] |
散落的光斑熠熠发亮 |
[02:30.57] |
在孤独中 在孤独中 渐渐干涸…… |
[02:36.78] |
时间将我远远抛下 |
[02:42.93] |
卸去口红的嘴唇 |
[02:48.88] |
苍白得仿佛露出白骨 |
[02:54.84] |
夜空中雷电狂舞之时 |
[03:00.82] |
金丝雀 在笼中嘶叫 |
[03:06.89] |
在这清澈透明的世界之中 |
[03:12.62] |
将破绽百出的谎言坚持到最后 |
[03:18.94] |
向着渐渐扭曲变形的夜空 吟唱微弱的爱之颂歌 |
[03:30.99] |
呼唤已然远逝的一切原始…… |
[04:19.01] |
已被污染的无数星辰 在暖风中摇曳 |
[04:30.89] |
如此的 如此的 静谧 残留在羽翼上的露水 |
[04:42.90] |
蒙娜丽莎微笑着的走廊下 |
[04:49.01] |
酝酿着新生的碧月之诗 |
[04:55.02] |
在冰渐渐融化的泉水之中 |
[05:01.25] |
跳一曲悲伤的华尔兹吧 |