クジラの歌
歌名 |
クジラの歌
|
歌手 |
熊木杏里
|
专辑 |
and…Life
|
[00:00.00] |
作曲 : 熊木杏里 |
[00:00.00] |
作词 : 熊木杏里 |
[00:00.00] |
|
[00:01.00][00:22.86] |
遠い海の中に 閉じ込められた様に |
[00:34.81] |
声のない声で 確かめ合って 生きてる |
[00:43.40] |
|
[00:47.51] |
クジラの歌声は 静かな愛の歌 |
[00:59.74] |
しるべなき道を 漂いながら 進んでいる |
[01:11.46] |
|
[01:12.23] |
誰かと歩むって みんなみんな迷うけど |
[01:18.01] |
家族や友だち 恋人がいて |
[01:24.57] |
それぞれ遠くに行ってしまったときに |
[01:30.77] |
ちゃんと届くようにできるかな |
[01:37.79] |
|
[01:38.00] |
喜びを分かち合えるなら |
[01:43.84] |
きっと涙も支えられるように |
[01:50.07] |
空の下 風が流れたら どこにいても |
[01:59.06] |
繋がっていると感じてほしいな |
[02:05.41] |
そんなクジラの歌を |
[02:11.83] |
|
[02:36.74] |
サイレンはどこから聴こえてくるのだろう? |
[02:49.00] |
鳴り止まぬ痛み 答えにならない 争い |
[02:57.78] |
|
[03:01.42] |
沈まない光をどこで見つけるだろう |
[03:13.85] |
地球はカラカラ 飢えたメロディーを奏でている |
[03:25.48] |
|
[03:26.24] |
呼び止めた命が帰らない場所で |
[03:32.34] |
今日も日々という流れは続いてる |
[03:39.32] |
|
[03:39.54] |
守りたい人のそのために |
[03:45.53] |
願いは形を超えてゆくんだよ |
[03:51.58] |
たとえ今そばにいられなくても |
[03:58.67] |
手にとるように伝わってゆく |
[04:03.21] |
想いがあるんだよ |
[04:06.82] |
そんなクジラの歌が |
[04:13.16] |
|
[00:00.00] |
|
[00:01.00] |
|
[00:22.86] |
远方的海洋里 有你被禁锢的样子 |
[00:34.81] |
无声的言语 确切而谐和地活着 |
[00:47.51] |
鲸鱼的歌声 是寂静与爱的歌 |
[00:59.74] |
没有向导的道路 飘向了远方 |
[01:12.23] |
和谁一起走下去 每个人都是迷茫的 |
[01:18.01] |
家族 朋友 恋人都在这里 |
[01:24.57] |
在多样的远方里 在前行的时间里 |
[01:30.77] |
都可以准确的到达 |
[01:38.00] |
喜悦是与分别的人重逢 |
[01:43.84] |
一定会忍不住落泪吧 |
[01:50.07] |
天空下 何处风又起 |
[01:59.06] |
希望所有的感受都连缀 |
[02:05.41] |
这 是鲸之歌 |
[02:36.74] |
魅惑之音来自何处 一定会被听到吧 |
[02:49.00] |
疼痛鸣响不止 在争吵 无法回答 |
[03:01.42] |
不落之光 在哪里可以看见 |
[03:13.85] |
地球哗啦哗啦地响 演奏着饥饿的旋律 |
[03:26.24] |
告诉不止的生命 已没有了可回归的地方 |
[03:32.34] |
今天和往常一样 继续在外漂游 |
[03:39.54] |
为了要守护的人 |
[03:45.53] |
希望超越了形体 |
[03:51.58] |
即使又一次从身边消失 |
[03:58.67] |
但似乎仍在手中 |
[04:03.21] |
至少我是这么想的 |
[04:06.82] |
这 是鲸之歌 |