きねまむかしばなし“あなぼっこ”

きねまむかしばなし“あなぼっこ”

歌名 きねまむかしばなし“あなぼっこ”
歌手 片霧烈火
专辑 キネマ・イン・ザ・ホール
原歌词
[00:11.240] むかしむかしあるところに、おのごとおなごがおったとな。
[00:21.820] それはそれは、なかむつまじい、おのごとおなごがおったとな。
[00:43.220] あるひ、やまへふたりそろって、とくとく、さんぽへいったとな。
[00:53.830] おてんとさま、にこりわろて、ぽかぽかてんきのおやまさん。
[01:04.840] いたずらんぼのたぬきどん
[01:09.890] ざっくりほった、あなぼっこ
[01:15.350] おなごが、あしをすべらせて
[01:20.500] おのごとともに、おっこちた
[01:25.260] "妹:あら、まあーどうしたことでしょう?
[01:30.460] 兄:これは大変、行き大事。"
[01:36.900] よべど、むなし。
[01:39.100] さけべど、むなし。
[01:42.010] まっくらやみの、あなぼっこ
[01:59.580] むかしむかしあるところに、おのごとおなごがおったとな。
[02:10.140] あさがすぎて、よるがすぎて。わめかず、なかずに、まったとな。
[02:21.200] いたずらんぼのたぬきどん
[02:26.250] ざっくりほった、あなぼっこ
[02:31.710] そのうち、りょうしのおやじが
[02:36.920] みつけてくれる、はずだから
[02:41.470] "妹:兄さま、お腹が空きました。
[02:46.970] 兄:実は回すずたすきが来るよ!"
[02:52.940] いるは、やすく。
[02:55.540] でるは、かたし。
[02:58.550] まっくらやみの、あなぼっこ
[03:07.510] "妹:兄さま、お腹が空きました
[04:02.530] 兄:ワぁー何をする?止めろう!~~ 吠え叫ぶの音"
[04:09.530] きくも、かなし。
[04:11.930] かたるも、かなし。
[04:14.680] まっくらやみの、あなぼっこ
歌词翻译
[00:11.240] 很久很久以前、有一个男孩子有一个女孩子。
[00:21.820] 是一对关系非常非常好的、男孩子和女孩子。
[00:43.220] 有一天、两个人一起、到山上去散步。
[00:53.830] 太阳公公、微笑着、晴朗天气里的大山公公。
[01:04.840] 恶作剧的狸猫君
[01:09.890] 挖出一个大洞穴
[01:15.350] 女孩子滑了一跤
[01:20.500] 男孩子也一起掉进去
[01:25.260] (女:哎呀哎呀,这是怎么回事。
[01:30.460] 男:这可不得了了。)
[01:36.900] 跳也没用。
[01:39.100] 叫也没用。
[01:42.010] 黑漆漆的、洞穴中
[01:59.580] 很久很久以前、有一个男孩子有一个女孩子。
[02:10.140] 早晨过去、夜晚过去。不喊不哭的、一直在等待。
[02:21.200] 恶作剧的狸猫君
[02:26.250] 挖出一个大洞穴
[02:31.710] 很快猎人的爸爸
[02:36.920] 就会找到我们吧
[02:41.470] (女:哥哥~我肚子饿了~
[02:46.970] 男:很快会有人救我们的。)
[02:52.940] 进去容易。
[02:55.540] 出来难。
[02:58.550] 黑漆漆的、洞穴中
[03:07.510] (女:哥哥~我肚子饿了~
[04:02.530] 男:啊啊!你、你要干什么! 吼叫 咀嚼声)
[04:09.530] 听也难过。
[04:11.930] 说也难过。
[04:14.680] 黑漆漆的、洞穴中