ジュエリー

ジュエリー

歌名 ジュエリー
歌手 倉橋ヨエコ
专辑 终楽章 コンプリート・ベスト2000~2008
原歌词
[00:00.62] 自業自得の雨が降る
[00:08.82] 冷たくて冷たくて ざまあみろ
[00:15.91] 忘れないよ 忘れないよ
[00:23.32] あなたと過ごしたくだらない日々を
[00:30.50] 私の 私の 宝物
[00:40.20]
[00:43.64] あなたを好きだった 自分を恥じていない
[00:58.44] 空にも祝福を されぬ恋と言うのでしょう
[01:12.91] 鳴らせない口笛よ もう冬が来るのですね
[01:27.14]
[01:29.93] 自業自得の雨が降る
[01:37.05] 冷たくて冷たくて ざまあみろ
[01:43.53] 忘れないよ 忘れないよ
[01:50.64] あなたと過ごしたくだらない日々を
[01:57.68] 私の 私の 宝物
[02:07.51]
[02:22.78] 最後に笑ってた話題は何だったかな
[02:36.95] 明日や来年は当たり前なんかじゃない
[02:51.23] 散らばった雨粒は 嘘だらけのジュエリーね
[03:05.12]
[03:07.99] 自業自得の雨上がり
[03:15.13] 虚しくて虚しくて ざまあみろ
[03:21.65] 忘れないでね 忘れないでね
[03:28.65] 私と過ごしたつまらない日々を
[03:35.59] 私はあなたの がらくたでした
[03:45.43]
[03:47.42] 忘れないでね 忘れないでね
[04:00.98] さよなら さよなら 雪に変わる
[04:09.01]
[04:12.00] 自業自得の雪みぞれ
[04:18.84] 冷たくて冷たくて ざまあみろ
[04:25.50] 忘れないでね 忘れないよ
[04:32.56] 二人で過ごしたくだらない日々を
[04:39.32] 私の 私の 宝物
[04:50.26]
[04:50.27] 宝物……
歌词翻译
[00:00.62] 自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降
[00:08.82] 如此冰冷 如此冰冷 在对我说”活该”
[00:15.91] 我不会忘记唷 我不会忘记唷
[00:23.32] 曾和你度过虽是毫无意义的每一天
[00:30.50] 但这依然都是我的宝物
[00:43.64] 曾经喜欢上你 我并不感到有何不妥
[00:58.44] 这应该是段连殇天都不愿眷顾的感情吧
[01:12.91] 口哨已经吹不响了 是到了冬天了呢
[01:29.93] 自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降
[01:37.05] 如此冰冷 如此冰冷 在对我说”活该”
[01:43.53] 我不会忘记唷 我不会忘记唷
[01:50.64] 曾和你度过虽是毫无意义的每一天
[01:57.68] 但这依然都是我的宝物
[02:22.78] 最后一次笑着谈论的话题是什么呢
[02:36.95] 明天与明年 并不是理所当然会到来的
[02:51.23] 纷纷扬扬的雨滴 都是写着谎言的珠宝呢
[03:07.99] 自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降
[03:15.13] 如此空虚 如此空虚 在对我说”活该”
[03:21.65] 我不会忘记唷 我不会忘记唷
[03:28.65] 曾和你度过虽是毫无意义的每一天
[03:35.59] 那时的我 是你的破铜烂铁
[03:47.42] 不要忘记了唷 不要忘记了唷
[04:00.98] 永别了 永别了 化为飘雪
[04:12.00] 自作自受的雨 飘飘洒洒从天而降
[04:18.84] 如此冰冷 如此冰冷 在对我说”活该”
[04:25.50] 我不会忘记唷 我不会忘记唷
[04:32.56] 曾和你度过虽是毫无意义的每一天
[04:39.32] 但这依然都是我的宝物
[04:50.27] 宝物……