アルファマの娘

アルファマの娘

歌名 アルファマの娘
歌手 久保田早纪
专辑 サウダーデ
原歌词
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:15.64] 七つの海から 帰る男たちで
[00:21.73] にぎわう港に また来ていた
[00:29.11] 今日もあの人の 噂ひとつも
[00:34.38] 耳にすることもない
[00:39.49] 船乗りには 恋するなと
[00:45.37] 昔パパが 私に言ったわ
[00:51.32] "アルファマでは よくある話さ
[00:57.16] 忘れなよ" と 海鳥が笑う
[01:05.46] だけどあの人は 初めての男よ
[01:10.76] 思い出には まだできない
[01:32.44] あの白い船に きざまれた文字は
[01:38.27] 私の知らない国の言葉
[01:45.77] 最後の手紙は 一年も前
[01:51.11] 今頃どこの港
[01:56.32] 石だたみを かけおりても
[02:02.36] 抱きとめる 腕が違う
[02:08.25] "愛してる"と おんなじ言葉を
[02:14.21] 言ってくれる その声が違う
[02:22.34] 波頭を越えてくる 風のつぶやきは
[02:27.57] 呼びなれた あなたの名前
歌词翻译
[00:15.64] 我又来到了 因从七大洋归来的男人们
[00:21.73] 而热闹的海港
[00:29.11] 今天也没有听到任何
[00:34.38] 关于那个人的消息
[00:39.49] 不要爱上船员
[00:45.37] 从前爸爸曾对我这么说
[00:51.32] “在阿尔法玛这里 是常有的事
[00:57.16] 你还是忘了吧”海鸟也笑我痴
[01:05.46] 可是那个人 是我第一次爱的人啊
[01:10.76] 还没法把他变成一段回忆
[01:32.44] 刻在那艘白船上的文字
[01:38.27] 是我不知道的国家的语言
[01:45.77] 最后的来信 都已是一年前
[01:51.11] 现在又在哪里的港口
[01:56.32] 即使冲下石砌的台阶
[02:02.36] 紧紧接住我的怀抱 也不一样了
[02:08.25] “我爱你”同样的话语
[02:14.21] 对我说的那声音 也不一样了
[02:22.34] 从海上吹来的风 默念的是
[02:27.57] 叫习惯了的 你的名字