| [00:16.70] |
不了解齐柏林飞艇(译注:英国摇滚乐队) |
| [00:20.73] |
也不了解甲壳虫 |
| [00:24.80] |
人们都说我只会做些无谓的事 |
| [00:29.22] |
但我觉得无所谓 |
| [00:39.30] |
以头盔为面具 |
| [00:43.13] |
戴着墨镜的战士们 |
| [00:47.23] |
还会再在新宿集合吗?(译注:指1968年10月21日的新宿斗争) |
| [00:50.98] |
一切都已发生了巨变 |
| [00:55.04] |
在英国伦敦的西区(译注:朋克的起源地之一) |
| [00:59.10] |
愤怒的青年们 |
| [01:03.12] |
虽然被称为废物(译注:パンク直译为朋克,本意为“废物”) |
| [01:06.80] |
但我在照片上注视着他们 |
| [01:10.27] |
我做了个梦 |
| [01:15.32] |
梦见乘时光机 |
| [01:18.33] |
穿越了时空 |
| [01:21.78] |
来到一个未知的时代 未知的国度 |
| [01:25.89] |
唱起了歌 |
| [01:30.74] |
没听说过马克·博兰(译注:英国摇滚歌手,1947-1977) |
| [01:34.67] |
也没听过吉米·亨德里克斯(译注:美国歌手,1942-1970) |
| [01:38.54] |
但偶尔听到过他们的事迹 |
| [01:42.66] |
好像对他们也有些理解了 |
| [02:35.36] |
爱与和平与一头长发 |
| [02:39.15] |
那年8月的伍德斯托克音乐节(译注:指1969年8月的首届音乐节) |
| [02:43.21] |
舞动着的嬉皮士们 |
| [02:46.82] |
他们的梦还在继续吗? |
| [02:51.08] |
30年过去了 |
| [02:55.05] |
但世上的争端并未停止 |
| [02:59.16] |
弹起噪音吉他 |
| [03:03.03] |
躁动起来 |
| [03:06.22] |
我做了个梦 |
| [03:11.20] |
梦里约翰(译注:可能是指约翰·列侬) |
| [03:14.23] |
在我身边 直到清晨 |
| [03:17.19] |
为我歌唱想象中的歌谣 |
| [03:27.27] |
Deep Purple(译注:英国摇滚乐队) |
| [03:30.75] |
性手枪(译注:英国摇滚乐队) |
| [03:34.60] |
这些我都不太了解 但无所谓 |
| [03:38.59] |
时代总是在改变 |
| [03:42.80] |
我不是羡慕 |
| [03:46.60] |
也不是后悔 |
| [03:50.81] |
只是 那个时代的歌 |
| [03:54.54] |
已经再也无法唱响了 |