日が暮れるころの歌
歌名 |
日が暮れるころの歌
|
歌手 |
kyooo
|
专辑 |
鸟が歌う
|
|
[ti:日が暮れるころの歌] |
|
[ar:kyooo] |
|
[al:鳥が歌う] |
[00:16.62] |
だるまさんがころんだら |
[00:19.51] |
今日はもう終わりにしよう |
[00:29.57] |
なんだかとてもさみしいけど |
[00:33.44] |
強い眠気には |
[00:36.95] |
勝てる気がしないんだ |
[00:52.05] |
ぽろぽろとこぼした円い |
[01:01.58] |
ガラスのちいさなレンズは |
[01:11.14] |
世界を滲ませた |
[01:19.04] |
夢の中なら見つけてあげる |
[01:30.41] |
|
[01:47.72] |
だるまさんがころんだら |
[01:51.04] |
今日はもう目を瞑ろう |
[02:03.64] |
頭をぶつけた拍子に |
[02:22.40] |
思い出せそうだ |
[02:30.11] |
夢の中から拾ってきたと |
[02:43.35] |
差し出された砂糖菓子が |
[02:52.36] |
溶けるときまで |
[02:56.47] |
|
[03:14.30] |
だるまさんがころんだら |
[03:17.67] |
今日はもう迎えにいくよ |
[03:27.68] |
なんだかとてもさみしいけど |
[03:31.48] |
暗くなる空は |
[03:35.66] |
そんなに見たくないから |
[03:45.12] |
今日はもう目を瞑ろう |
[03:54.75] |
なんだかとてもさみしいけど |
[03:58.72] |
強い眠気には |
[04:02.35] |
勝てる気がしないんだ |
[00:16.62] |
不倒翁倒了的话 |
[00:19.51] |
那就让今天这么结束吧 |
[00:29.57] |
不知怎的 有些寂寞呢 |
[00:33.44] |
可也并不觉得 |
[00:36.95] |
赢得了这难以抵抗的睡意 |
[00:52.05] |
一个接一个掉落的 |
[01:01.58] |
圆形的小小玻璃弹珠 |
[01:11.14] |
若是在已渗入世界的 |
[01:19.04] |
梦境中的话 会帮你找回来的 |
[01:47.72] |
不倒翁倒了的话 |
[01:51.04] |
今天就合上眼睛睡吧 |
[02:03.64] |
脑袋刚碰上枕头 |
[02:22.40] |
就似乎想起来了什么 |
[02:30.11] |
如果砂糖点心是从梦中挑选的 |
[02:43.35] |
那被拿出来之后 |
[02:52.36] |
直到溶化 也不会舍得吃吧 |
[03:14.30] |
不倒翁倒了的话 |
[03:17.67] |
今天也就快结束了哦 |
[03:27.68] |
不知怎的 有些寂寞呢 |
[03:31.48] |
可外面昏暗起来的天空 |
[03:35.66] |
也并不是那么想要见到 |
[03:45.12] |
所以 今天还是合上眼睛吧 |
[03:54.75] |
不知怎的 有些寂寞呢 |
[03:58.72] |
可也并不觉得 |
[04:02.35] |
赢得了这难以抵抗的睡意呐 |