1925
歌名 |
1925
|
歌手 |
光岡昌美
|
专辑 |
1925 (Bタイプ盘)
|
[00:27.34] |
いたいけなモーション 振り切れるテンション |
[00:30.41] |
意外、意外 いけるものね |
[00:33.81] |
繰り返す問答 答えなら無用 |
[00:37.07] |
嫌い、嫌い 縛らないで |
[00:40.46] |
ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの |
[00:46.64] |
やめて、よしての妄想で |
[00:55.97] |
買えないものなどないのです |
[00:59.09] |
転じて言えば何物にも |
[01:02.45] |
値段をつけて売るのです |
[01:05.79] |
尊徳の感情はないの |
[01:22.81] |
ホンノリと少々 チラミセの本性 |
[01:25.98] |
ずるい、ずるい 可愛くない |
[01:29.29] |
それならばこうしよう ズルムケの本性 |
[01:32.62] |
臭い、臭い はしたないわ |
[01:35.97] |
間違い探しのペアルック |
[01:42.65] |
あれとこれとそれとどれ |
[01:51.06] |
飽きたらガムを捨てるように |
[01:54.24] |
新たな恋を探す道理 |
[01:57.68] |
パズルの凸凹意外にも |
[02:00.88] |
誰とでもハマるようだ |
[02:31.38] |
降りしきる雨の中 止まるべき錨を捨て |
[02:44.12] |
人生は「コウカイ」という名の船旅だ |
[03:00.31] |
遮るものをあげるならば |
[03:03.45] |
心と道徳、法律か |
[03:06.75] |
お高い壁も遠回りを |
[03:10.01] |
したならば ほら、「こんにちは」 |
[03:13.51] |
「アイ」とはなんぞと問われれば |
[03:16.80] |
それは「ワタシ」と答えようぞ |
[03:20.23] |
ひび割れしにくいだけなので、 |
[03:23.44] |
ダイヤなどいらないのです |
[00:27.34] |
讨人怜爱的动作 出人意料的紧张 |
[00:30.41] |
意外,意外 是可行的呢 |
[00:33.81] |
迂迴反复问答 回答也是没用 |
[00:37.07] |
讨厌,讨厌 不要困着我 |
[00:40.46] |
将孤零零一个人的“孤零零”按住 |
[00:46.64] |
住手,快停下来,如此陷入妄想 |
[00:55.97] |
没什么用金钱买不到的东西 |
[00:59.09] |
换而言之无论什么样的东西 |
[01:02.45] |
都可以标上价格贩卖 |
[01:05.79] |
一点尊严都没有吗 |
[01:22.81] |
稍稍地少许地 若隐若现挑逗的本性 |
[01:25.98] |
狡猾,狡猾 一点都不可爱 |
[01:29.29] |
既然如此就这么办吧 坦荡荡全都脱了的本性 |
[01:32.62] |
好恶、好恶 太卑鄙无耻啦 |
[01:35.97] |
在情侣装上找茬 |
[01:42.65] |
那里、这里、那里、还有哪里 |
[01:51.06] |
为了将嚼厌的口香糖吐掉 |
[01:54.24] |
探寻新恋情的道理 |
[01:57.68] |
拼图的凸凹也出乎意料地 |
[02:00.88] |
好像与谁都合得起来 |
[02:31.38] |
下个不停的雨之中 丢掉该用来固定的锚 |
[02:44.12] |
人生是名为“后悔”的航船旅行 |
[03:00.31] |
要是揭开那些遮挡的话 |
[03:03.45] |
心?道德?法律? |
[03:06.75] |
要是高高墙挡也绕过去的话 |
[03:10.01] |
你看,“今天是(多么美好)” |
[03:13.51] |
如果要问“爱”是什么 |
[03:16.80] |
那就回答“是我”吧 |
[03:20.23] |
正因为不容易出现裂痕 |
[03:23.44] |
钻石什么的都不需要 |