1925

1925

歌名 1925
歌手 光岡昌美
专辑 1925 (Aタイプ盘)
原歌词
[00:27.30] いたいけなモーション
[00:28.66] 振り切れるテンション
[00:30.37] 意外、意外 いけるものね
[00:33.75] 繰り返す問答 答えなら無用
[00:37.09] 嫌い、嫌い 縛らないで
[00:40.46] ひとりぼっちの「ぼっち」を押すの
[00:47.15] やめて、よしての妄想で
[00:54.23]
[00:55.54] 買えないものなどないのです
[00:58.86] 転じて言えば何物にも
[01:02.08] 値段をつけて売るのです
[01:05.46] 尊徳の感情はないの
[01:08.96]
[01:22.34] ホンノリと少々
[01:23.90] チラミセの本性
[01:25.55] ずるい、ずるい 可愛くない
[01:28.86] それならばこうしよう
[01:30.51] ズルムケの本性
[01:32.27] 臭い、臭い はしたないわ
[01:35.54] 間違い探しのペアルック
[01:42.47] あれとこれとそれとどれ
[01:49.10]
[01:50.86] 飽きたらガムを捨てるように
[01:53.88] 新たな恋を探す道理
[01:57.55] パズルの凸凹意外にも
[02:00.26] 誰とでもハマるようだ
[02:03.79]
[02:31.72] 降りしきる雨の中 
[02:38.03] 止まるべき錨を捨て
[02:44.76] 人生は「コウカイ」と
[02:51.51] いう名の船旅だ
[02:58.74]
[02:59.80] 遮るものをあげるならば
[03:03.43] 心と道徳、法律か
[03:06.73] お高い壁も遠回りを
[03:09.91] したならば ほら、「こんにちは」
[03:13.43] 「アイ」とはなんぞと問われれば
[03:16.76] それは「ワタシ」と答えようぞ
[03:20.16] ひび割れしにくいだけなので
[03:23.23] ダイヤなどいらないのです
[03:27.10]
歌词翻译
[00:27.30] 讨人怜爱的动作
[00:28.66] 出人意料的紧张
[00:30.37] 意外 意外 是可行的呢
[00:33.75] 迂迴反复问答 回答也是没用
[00:37.09] 讨厌 讨厌 不要困着我
[00:40.46] 将孤零零一个人的“孤零零”按住
[00:47.15] 住手 快停下来 如此陷入妄想
[00:55.54] 没什么用金钱买不到的东西
[00:58.86] 换而言之 无论什么样的东西
[01:02.08] 都可以标上价格贩卖
[01:05.46] 一点尊严都没有吗
[01:22.34] 稍稍地少许地
[01:23.90] 若隐若现挑逗的本性
[01:25.55] 狡猾 狡猾 一点都不可爱
[01:28.86] 既然如此就这么办吧
[01:30.51] 坦荡荡全都脱了的本性
[01:32.27] 好恶 好恶 太卑鄙 无耻啦
[01:35.54] 在情侣装上找茬
[01:42.47] 那里 这里 那里 还有哪里
[01:50.86] 为了将嚼厌的口香糖吐掉
[01:53.88] 探寻新恋情的道理
[01:57.55] 拼图的凸凹也出乎意料地
[02:00.26] 好像与谁都合得起来
[02:31.72] 下个不停的雨之中
[02:38.03] 丢掉该用来固定的锚
[02:44.76] 人生是名为“后悔”的
[02:51.51] 航船旅行
[02:59.80] 要是揭开那些遮挡的话
[03:03.43] 心?道德?法律?
[03:06.73] 要是高高墙挡也绕过去的话
[03:09.91] 你看,“今天是(多么美好)”
[03:13.43] 如果要问“爱”是什么
[03:16.76] 那就回答“是我”吧
[03:20.16] 正因为不容易出现裂痕
[03:23.23] 钻石什么的都不需要