|
[ti:渡良瀬桥] |
|
[ar:松浦亜弥] |
[00:15.526] |
渡良瀬橋で見る夕日を |
[00:20.694] |
あなたは とても好きだったわ |
[00:27.377] |
きれいなとこで育ったね |
[00:33.590] |
ここに住みたいと言った |
[00:38.527] |
電車に揺られ この街まで |
[00:46.504] |
あなたは会いに来てくれたわ |
[00:53.422] |
私は今も あの頃を |
[01:00.432] |
忘れられず 生きてます |
[01:05.16] |
今でも 八雲神社へお参りすると |
[01:14.135] |
あなたのこと 祈るわ |
[01:18.284] |
願い事 一つ叶うなら |
[01:26.448] |
あの頃に戻りたい |
[01:32.712] |
床屋の角に ポツンとある |
[01:39.153] |
公衆電話覚えてますか |
[01:45.640] |
きのう思わずかけたくなって |
[01:51.904] |
なんども受話器とったの |
[01:56.768] |
この間 渡良瀬川の河原に降りて |
[02:06.424] |
ずっと流れ見てたわ |
[02:10.133] |
北風がとても冷たくて |
[02:17.519] |
風邪をひいちゃいました |
[02:23.654] |
誰のせいでもない あなたがこの街で |
[02:30.150] |
暮らせないことわかってたの |
[02:37.207] |
なんども悩んだわ だけど私ここを |
[02:43.318] |
離れて暮らすこと出来ない |
[02:52.86] |
あなたが好きだと言った この町並みが |
[03:23.959] |
今日も暮れてゆきます |
[03:29.454] |
広い空と遠くの山々 二人で歩いた街 |
[03:43.375] |
夕日がきれいな街 |
[03:53.324] |
|
[04:03.719] |
徐刚 |
[00:15.526] |
渡良濑桥上看到的夕阳 |
[00:20.694] |
那时的你是十分喜欢的 |
[00:27.377] |
“你在美丽的地方长大呢 |
[00:33.590] |
我也想在这里住下” 你曾对我说 |
[00:38.527] |
为了相见 你坐着摇晃的电车 |
[00:46.504] |
来到这个城市 |
[00:53.422] |
而我直到现在 |
[01:00.432] |
也一直带着那时的回忆生活着 |
[01:05.16] |
即使现在每到八云神社参拜时 |
[01:14.135] |
我也会为你祈福 |
[01:18.284] |
愿望的话 如果可以实现一个 |
[01:26.448] |
我只想回到那个时侯 |
[01:32.712] |
理发屋的角落 显得突兀的 |
[01:39.153] |
那个公用电话 你还记得吗? |
[01:45.640] |
昨天突然想给你电话 |
[01:51.904] |
好几次都拿起了话筒 |
[01:56.768] |
不久前我走下渡良濑川的河原 |
[02:06.424] |
看河水一直流淌 |
[02:10.133] |
北风很冷 |
[02:17.519] |
不小心染上了风寒 |
[02:23.654] |
这并不是谁的错 你不能一直待在这个城市 |
[02:30.150] |
我是知道的 |
[02:37.207] |
虽然苦恼了很多次 但要离开这里生活 |
[02:43.318] |
我却终究做不到啊 |
[02:52.86] |
你曾经说喜欢的 这个城镇 |
[03:23.959] |
今天又要到了夕阳的时分 |
[03:29.454] |
广阔的天空 远处的群山 还有我们曾一起走过的街道 |
[03:43.375] |
夕阳是那么美的那个街道 |
[04:03.719] |
|