[00:37.830] |
空を见上げる时は いつもひとりぼっち |
[00:47.650] |
悲しいこともあるけど |
[00:52.750] |
すべて意味があるんだね |
[00:57.270] |
|
[01:00.350] |
通いなれたこの道 几度季节は流れ |
[01:10.330] |
思い返す泣き笑い 私の学生时代 |
[01:19.470] |
桜の花びらを 踊らせる物は何 |
[01:29.710] |
目には见えない |
[01:32.850] |
風がそこに吹いてるから |
[01:38.770] |
|
[01:39.740] |
ありがとう 私はいつか私らしい风になる |
[01:49.990] |
ありがとう |
[01:52.460] |
あなたがくれたすべてにありがとう |
[02:00.80] |
ありがとう |
[02:02.460] |
あなたがくれたすべてにありがとう |
[02:09.970] |
|
[02:17.530] |
いつもうつむいている そんな友达がいた |
[02:27.320] |
ずっとふざけてたけれど |
[02:32.290] |
やさしい友达もいた |
[02:36.460] |
|
[02:39.820] |
いつも65点の私は どんな色だろう? |
[02:49.820] |
「ふつう」で生きてるけれど |
[02:54.620] |
これが私なんだろうか? |
[02:58.900] |
|
[03:00.10] |
あなたがいつか言った 爱する人の为 |
[03:09.200] |
ささやかに生きてゆく 色のない风が好き… |
[03:18.329] |
|
[03:19.220] |
ありがとう 私はいつか私らしい风になる |
[03:29.360] |
ありがとう |
[03:32.20] |
あなたがくれたすべてにありがとう |
[03:39.520] |
ありがとう |
[03:41.940] |
あなたがくれたすべてにありがとう |
[03:49.400] |
ありがとう |
[03:51.940] |
あなたがくれたすべてにありがとう |
[03:59.400] |
ありがとう |
[04:01.880] |
あなたがくれたすべてにありがとう |
[04:09.100] |
|
[04:29.330] |
|
[00:37.830] |
总是独自仰望天空 |
[00:47.650] |
虽然也有悲伤的事情 |
[00:52.750] |
但都是意义所在 |
[01:00.350] |
走在熟悉的街道 也不知流逝了几个春夏秋冬 |
[01:10.330] |
似笑含泪 回望我的学生时代 |
[01:29.710] |
目力不及之处 |
[01:32.850] |
风儿轻抚着眼睛 |
[01:39.740] |
感谢着 不知何时似风般飘荡 |
[01:49.990] |
谢谢 |
[01:52.460] |
谢谢你给予我的一切 |
[02:00.80] |
谢谢 |
[02:02.460] |
谢谢你给予我的一切 |
[02:17.530] |
某人总是害羞似得低垂着头 |
[02:27.320] |
总在一起开玩笑 |
[02:32.290] |
却是彼此温柔至骨的友人 |
[02:39.820] |
一直以来总是65分的我 |
[02:49.820] |
虽然活得很平凡 |
[02:54.620] |
难道不是真实的我? |
[03:00.10] |
你曾经说过:“为了自己喜欢的人 |
[03:09.200] |
化作平凡 |
[03:19.220] |
感谢着 不知何时似风般飘荡 |
[03:29.360] |
谢谢 |
[03:32.20] |
谢谢你给予我的一切 |
[03:39.520] |
谢谢 |
[03:41.940] |
谢谢你给予我的一切 |
[03:49.400] |
谢谢 |
[03:51.940] |
谢谢你给予我的一切 |
[03:59.400] |
谢谢 |
[04:01.880] |
谢谢你给予我的一切 |