[00:02] |
匣の中で夢を見る |
[00:06] |
匣の中で待ち続ける |
[00:11] |
匣の中で恋焦がれる |
[00:43] |
匣の中から手招きする声 |
[00:56] |
黄昏のように唇開き |
[01:11] |
匣の中から手招きする声 |
[01:24] |
菰刈りの波 |
[01:31] |
瑠璃色珊瑚 |
[01:38] |
そこに縞割りと |
[01:46] |
私の思い |
[01:52] |
あなたを誘うことを伝えて |
[02:06] |
匣の中の私 |
[02:13] |
いつも微笑む |
[02:21] |
心など無いけど |
[02:27] |
ほかに術も無く |
[03:02] |
匣の中から手招きする声 |
[03:16] |
匣の中から耳を澄ますの |
[03:30] |
匣の中からいつも見ている |
[03:44] |
匣の中からそっと目を立つの |
[04:26] |
匣の中と私 |
[04:34] |
とても似ている |
[04:40] |
入れ子仕掛け開けても |
[04:47] |
中にはまた匣 |
[04:54] |
オルゴール、この曲を奏で続ける |
[05:08] |
ネジは止まること無く回り続ける |
[05:23] |
知りたいと思っては駄目 |
[05:27] |
その匣を開けては駄目 |
[05:30] |
人は容易く鬼になるから |
[05:36] |
目を瞑って |
[05:39] |
耳を塞いで、息を呑んで |
[05:45] |
匣の鬼は手を向けもの |
[05:49] |
許されたからたまらない |
[00:02] |
在箱子里做着梦 |
[00:06] |
在箱子中继续等待 |
[00:11] |
在箱子中向往着爱情 |
[00:43] |
从箱子中招手的声音 |
[00:56] |
黄昏之夜 轻启嘴唇 |
[01:11] |
从箱子中招手的声音 |
[01:24] |
这用纸做成的海波 |
[01:31] |
深蓝色珊瑚 |
[01:38] |
就在那里 |
[01:46] |
让我的思念断绝 |
[01:52] |
坦白诱惑你的事实 |
[02:06] |
箱子中的我 |
[02:13] |
总是微笑着 |
[02:21] |
没有心又有什么关系 |
[02:27] |
其他的我也都没有啊 |
[03:02] |
从箱子中招手的声音 |
[03:16] |
从箱子中侧耳倾听 |
[03:30] |
从箱子中一直注视着 |
[03:44] |
从箱子中结束这种命数 |
[04:26] |
箱子中和我 |
[04:34] |
是多么相似啊 |
[04:40] |
即使打开了这个箱子 |
[04:47] |
其中还有另一个箱子 |
[04:54] |
八音盒,在继续演奏这支曲子 |
[05:08] |
螺丝无法停止,演奏来回不休 |
[05:23] |
想探究、想思念是不被允许的 |
[05:27] |
打开那个箱子是不被允许的 |
[05:30] |
因为人类是很容易变成鬼的 |
[05:36] |
闭上眼睛 |
[05:39] |
堵住耳朵,停止呼吸 |
[05:45] |
箱子里的鬼就会向你伸出手 |
[05:49] |
因为被宽恕是无法忍受的 |