笼歌
歌名 |
笼歌
|
歌手 |
mimei
|
专辑 |
totsu-kuni异国
|
[00:01.001] |
連れて行って 遠い国へ |
[00:11.002] |
雪解けから 花咲く間に |
[00:36.001] |
ふかい森のなか ひそやかに眠る |
[00:46.024] |
ふるいお屋敷は わたしの棺 |
[00:53;100] |
朽ちた蔓薔薇の 門が開いたら |
[01:01.004] |
柱時計の夜に 踊るアンドゥトロワ |
[01:25.448] |
空をみていた 鳥が囀る物語の空 |
[01:34.002] |
海のむこうの 軋む歯車の船が待つ海 |
[01:42.122] |
雪が花になる時に わたしも消えるでしょう |
[02:08.001] |
届かない手紙 枝に結ぶ指 |
[02:16.114] |
桜のつぼみも 幻織る季節 |
[02:26.004] |
絡む繻子の緒を ほどく指と指 |
[02:33.142] |
啼き合わせた夜の 花一匁 |
[03:02.005] |
空をみていた この身を焦がす物語の空 |
[03:09.144] |
海のむこうの 霞む泰西の船が待つ海 |
[03:17.008] |
花を散らす嵐に わたしも消えるでしょう |
[03:59.107] |
ひそく森のなか かれの手にひかれ |
[04:08.004] |
ちがう国へゆく わたしは誰 |
[00:01.001] |
请带我一起吧 去往那遥远异国 |
[00:11.002] |
从冬雪融化时起 在花儿初绽之际 |
[00:36.001] |
寂然沉睡于繁密的森林深处 |
[00:46.024] |
那古老的房屋是我的棺木 |
[00:53;100] |
若是打开那爬满腐朽的常春藤的门的话 |
[01:01.004] |
落地钟将于夜里 跳动起芭蕾舞步 |
[01:25.448] |
仰望天空 那鸟儿啼啭的故事里的天空 |
[01:34.002] |
往海的方向看 是齿轮虬结的船只们待发的大海 |
[01:42.122] |
当雪化作花儿的时候 我也会就此消失吧 |
[02:08.001] |
无法传达到的信件 空与树枝拉钩许愿 |
[02:16.114] |
在这樱花的蓓蕾 如梦幻般织就的季节 |
[02:26.004] |
纠缠在一起的穗子的丝缕 将其解开的我俩的手指 |
[02:33.142] |
在声音相合的夜里 有一丛花开放 |
[03:02.005] |
仰望天空 是让我变得焦急的故事里的天空 |
[03:09.144] |
往海的方向看 是隐隐约约的极西来的船只待发的海 |
[03:17.008] |
在吹落花儿的狂风里 我也会就此消失吧 |
[03:59.107] |
在繁密的森林深处 被谁的手所牵引着 |
[04:08.004] |
前往那遥远的异国 我究竟是谁呢 |