[00:00.000] |
君がくれたその笑颜は |
[00:06.000] |
私だけのものじゃなくても |
[00:12.000] |
届けたい |
[00:14.500] |
こんな切ない恋心 |
[00:35.000] |
いつか夏休みの事 |
[00:40.200] |
校庭 学祭の准备中 |
[00:46.000] |
暑いからと首にタオル |
[00:51.500] |
优しく巻いてくれた |
[00:57.000] |
そんな君をいつもみていた |
[01:03.000] |
はしゃぎ过ぎる君のため |
[01:08.000] |
スカートのポケットに忍ばせてる |
[01:13.500] |
绊创膏までズキズキ恋してる |
[01:21.200] |
君がくれたその笑颜は |
[01:27.000] |
私だけのものじゃないのに |
[01:32.500] |
君のこと我慢出来ないよ |
[01:39.500] |
どうしよう |
[01:43.500] |
理由なんて わかんないけど |
[01:49.300] |
君がただ切ないから |
[01:55.000] |
ポケットの绊创膏 |
[01:59.300] |
胸に贴った |
[02:35.000] |
いつもいつも君を见ていた |
[02:41.000] |
夏は过ぎて 冬を越え |
[02:45.700] |
スカートのポケットで古くなってく |
[02:51.200] |
绊创膏までウジウジ恋してる |
[03:02.000] |
大好きだ |
[03:04.500] |
ねえ大好きだ |
[03:07.000] |
私だけの君がいいんだ |
[03:13.000] |
そんなこと 言えるわけないな |
[03:20.000] |
どうしよう |
[03:24.000] |
「卒业なんてしたくない」って |
[03:30.000] |
君が目を闭じるたびに |
[03:35.400] |
ポケットの绊创膏 |
[03:40.000] |
胸にあてて |
[03:45.300] |
ため息をついた |
[00:00.000] |
即使你的笑脸 |
[00:06.000] |
不只属于我 |
[00:12.000] |
但还是想告诉你 |
[00:14.500] |
这份苦闷的恋情 |
[00:35.000] |
还是暑假那会儿的事儿 |
[00:40.200] |
在校园里 一起准备着学园祭 |
[00:46.000] |
喃喃道好热啊 你便温柔地 |
[00:51.500] |
将毛巾搭在了我的脖子上 |
[00:57.000] |
一直远远地注视着这样温柔的你 |
[01:03.000] |
你总是那么马虎随性 |
[01:08.000] |
所以在裙子的口袋里为你偷偷放着创口贴 |
[01:13.500] |
可这一切都让我隐隐心痛 |
[01:21.200] |
就算你的笑脸 |
[01:27.000] |
不只属于我 |
[01:32.500] |
可就是欲罢不能 |
[01:39.500] |
怎么办才好呐 |
[01:43.500] |
虽然不清楚 这般喜欢你的理由 |
[01:49.300] |
但一想到你就如此让我心痛 |
[01:55.000] |
口袋里的创口贴 |
[01:59.300] |
贴在了胸前 |
[02:35.000] |
一直一直远远地注视着你 |
[02:41.000] |
夏去冬逝 |
[02:45.700] |
裙子口袋里的创口贴也慢慢旧去 |
[02:51.200] |
我仍难以割舍这份感情 |
[03:02.000] |
最喜欢你了 |
[03:04.500] |
呐 最喜欢你啦 |
[03:07.000] |
只想让你只属于我一个人啊 |
[03:13.000] |
可这种话怎么说得出口啊 |
[03:20.000] |
怎么办才好呐 |
[03:24.000] |
每当你闭上双眼嘟囔着 |
[03:30.000] |
「不想毕业啊」 |
[03:35.400] |
我便拿出口袋里那泛黄的创口贴 |
[03:40.000] |
放在胸口 |
[03:45.300] |
唉唉叹息 |