水
歌名 |
水
|
歌手 |
中島みゆき
|
专辑 |
ララバイSINGER
|
[00:24.810] |
|
[00:28.810] |
水を探していた ずっと探していた |
[00:39.180] |
水の形を探してみて |
[00:45.070] |
水に形のないことを知る |
[00:50.820] |
何が水なのかわからずに |
[00:57.600] |
水を探していた ずっと探していた |
[01:08.130] |
降る雨も湧き出る泉も |
[01:13.960] |
私にとって水じゃなかった |
[01:19.680] |
何が水なのか わからずに |
[01:25.430] |
さまよって さまよって |
[01:31.190] |
さすらって さすらって |
[01:37.000] |
冷たい水 綺麗な水 珍しい水 |
[01:42.650] |
どれも乾いた水ばかり |
[01:48.200] |
あなたの呼吸は水の風 |
[01:54.330] |
あなたの鼓動は水の熱 |
[01:59.760] |
あなたが私の水 あなたが心の水 |
[02:35.940] |
水を少しください |
[02:41.690] |
ほんの少しください |
[02:46.390] |
水は誰もが探している |
[02:52.230] |
あなたをとても必要とする |
[02:57.950] |
人は引きも切らずあります |
[03:03.700] |
待ちかねて 待ちかねて |
[03:09.500] |
争って 争って |
[03:15.270] |
分け合う水 奪う水 盗み合う水 |
[03:21.000] |
あなたの為の水だけが無い |
[03:26.470] |
自分の心は飲めません |
[03:32.600] |
悲しい水です人間は |
[03:38.100] |
あなたの為の水を |
[03:43.770] |
誰がくれるのでしょう |
[03:49.570] |
あなたの為の水を |
[03:55.360] |
誰か恵んでください |
[00:28.81] |
我寻觅著水 不断寻寻觅觅 |
[00:39.18] |
我试著摸索水的形状 |
[00:45.07] |
这才知道水没有形状 |
[00:50.82] |
究竟何者为水 我茫然不已 |
[00:57.60] |
我寻觅著水 不断寻寻觅觅 |
[01:08.13] |
从天而降的雨 地上涌出的泉 |
[01:13.96] |
对我来说都不是真正的水 |
[01:19.68] |
究竟何者为水 我茫然不已 |
[01:25.43] |
迷迷茫茫 |
[01:31.19] |
飘飘荡荡 |
[01:37.00] |
冰冷的水 美丽的水 珍贵的水 |
[01:42.65] |
以上都是终会乾涸的水 |
[01:48.20] |
你的呼吸是水的气息 |
[01:54.33] |
你的脉搏是水的体热 |
[01:59.76] |
你就是我的水 你是我心之水 |
[02:35.94] |
请给我一点水 |
[02:41.69] |
给我一点点就好 |
[02:46.39] |
人人都在渴寻著水 |
[02:52.23] |
将你视为绝对不可或缺之人 |
[02:57.95] |
络绎不绝於途 |
[03:03.70] |
殷殷企盼 |
[03:09.50] |
你争我夺 |
[03:15.27] |
共享的水 掠夺的水 互盗的水俯拾即是 |
[03:21.00] |
纯粹为你而生的水却付之阙如 |
[03:26.47] |
明明是自己的心却难以下咽 |
[03:32.60] |
人类啊 是多麼悲哀的水 |
[03:38.10] |
为你而生的水 |
[03:43.77] |
究竟谁能赐予呢 |
[03:49.57] |
为你而生的水 |
[03:55.36] |
恳请何人恩赐吧 |