五月の阳ざし

五月の阳ざし

歌名 五月の阳ざし
歌手 中島みゆき
专辑 ララバイSINGER
原歌词
00:16.98]远い日の あなたの赠り物
[00:00.00] 作曲 : 中岛みゆき
[00:01.00] 作词 : 中岛みゆき
[00:25.09] まだ开けてみることもなかった
[00:33.52] リポンを见ただけで
[00:39.94] 何か重い气がしてしまったんです
[00:51.29] 赠り物は 难しいものです
[00:59.84] 喜ぶかと 迷惑だろうかと
[01:08.58] その代わりに何か望んでると
[01:18.57] 疑われたら悲しい
[01:28.55] 难しい意味なのかと
[01:36.85] おじけづいて 放り出して
[01:45.03] 长い年月が过ぎて
[01:52.82] 理由も忘れてほどいてる
[02:02.44] 色のせたリボン
[02:12.23] 小箱には 绵にくるまれて
[02:20.10] ドングリが きょとんと光ってた
[02:29.27] 远い日の あなたの赠り物
[03:23.86] まだ开けてみることもなかった
[03:33.41] 植えてみようかとも思ったけれど
[03:42.96] すでに时は过ぎたね
[03:50.20]
[03:52.39] 默ったまま逃げ归った
[04:00.51] 话しづらくなっていった
[04:09.31] 五月の阳ざしの中で
[04:16.11] あの素直な笑颜の人を思い出してみます
[04:36.45] “ありがとう”でよかったのにね
[04:44.50] ドングリにまで气の毒なことをしました
歌词翻译
[00:16.98] 是很久以前的某一天 你送給我的禮物
[00:25.09] 到現在我都還沒拆開來看
[00:33.52] 因為光是看到外頭慎重包裝的絲帶
[00:39.94] 就不由得感到有點負擔
[00:51.29] 送禮還真是件難事啊
[00:59.84] 收禮的人要不就覺得高興 要不就覺得困擾
[01:08.58] 反觀送禮的人
[01:18.57] 難免會被人質疑有何居心 豈不可悲
[01:28.55] 你別有用意嗎
[01:36.85] 我心生顧忌 於是乎抛開了禮物
[01:45.03] 過了這麼久時間
[01:52.82] 我也忘了你當初送禮的理由 這才拆開了禮物
[02:02.44] 解開那早已褪色的絲帶
[02:12.23] 小盒子裡頭 裹在棉花中的
[02:20.10] 是小小的橡樹子 正愣頭愣腦發著光
[02:29.27] 是很久以前的某一天 你送給我的禮物
[03:23.86] 到現在我都還沒拆開來看
[03:33.41] 雖然我思忖著要種看看嗎
[03:42.96] 可惜栽種的時機早就過了
[03:52.39] 就這樣默默逃回家
[04:00.51] 心中頓時五味雜陳 一句話都說不出
[04:09.31] 在五月的和煦陽光中
[04:16.11] 我試著去回想 那憨直笑容的主人
[04:36.45] 明明簡單一句「謝謝」就可以的
[04:44.50] 我卻對橡樹子做了那麼過份的事