SAKURA~花霞~(DAISHI DANCE)

SAKURA~花霞~(DAISHI DANCE)

歌名 SAKURA~花霞~(DAISHI DANCE)
歌手 中島美嘉
专辑 SAKURA~花霞~
原歌词
[ti:SAKURA~花霞~]
[ar:中岛美嘉]
[01:07.500] 坂を越えると
[01:10.500] この町見えなくなる
[01:16.000] あの人はまだ
[01:18.300] 私の背中を 見送っている
[01:24.390] 手を振れるほど
[01:27.500] 無邪気か 大人ならば
[01:31.780] 泣かせたりしないのに
[01:35.500] 花霞 いま伝えて
[01:40.000] 私の心
[01:43.500] 心配ないと伝えて
[01:48.900] 愛する人に
[01:52.970]
[02:10.460] 幼い日々に
[02:13.590] 手を引かれて見上げた
[02:18.500] この並木道
[02:21.250] お願いよ いま咲き乱れて
[02:25.400] 花霞ねえ守って
[02:30.590] あの人の昨日
[02:33.900] いつからだろう
[02:39.000] その背を追い越していた
[02:42.400] 花霞ねえ守って
[02:47.500] あの人の明日
[02:50.500] 強がりなとこ
[02:55.970] 二人は同じだから
[03:00.000] 晴れ渡る旅の空に
[03:03.670] この先待つ日々描いた
[03:07.500] それなのにそれなのに
[03:12.000] 苦しくなるのはなぜ
[03:30.430]
[04:21.500] 花霞 いま許して
[04:27.600] 私の嘘を
[04:31.000] 大人になんかなれない
[04:35.770] なりたくもないの
[04:39.000] さくら舞い散る季節が
[04:43.500] またやってきて
[04:47.000] 私の心 伝えて
[04:52.300] 爱する人に
[04:55.800] 爱する人に
歌词翻译
[01:07.500] 跨越了這個山坡後
[01:10.500] 就慢慢的 看不到這個城鎮了
[01:16.000] 那個人 卻還在
[01:18.300] 一直目送著 我的背影 漸行漸遠
[01:24.390] 伱不斷地揮著手
[01:27.500] 真的好天真 倘若是大人的話
[01:31.780] 就請不要再哭泣了
[01:35.500] 櫻花霧海 現在正傳達著
[01:40.000] 我此刻的心情
[01:43.500] 我的心 正對著我那
[01:48.900] 心愛的人說 不要擔心
[02:10.460] 年幼時分
[02:13.590] 是伱牽著我的手仰望
[02:18.500] 在這林蔭道上
[02:21.250] 所以 拜託伱 請讓花朵盛開吧
[02:25.400] 櫻花霧海 請替我守侯
[02:30.590] 那個人的曾經
[02:33.900] 不知從何時起
[02:39.000] 我漸漸地 超過了她的身高
[02:42.400] 所以 櫻花霧海 請伱替我守護
[02:47.500] 那個人的未來
[02:50.500] 總是喜歡逞強
[02:55.970] 如此相似的我們
[03:00.000] 在一起度過無限晴空的天空下旅行
[03:03.670] 描繪下 前方等待的歳月
[03:07.500] 儘管如此 儘管如此 但是...
[03:12.000] 為何變得這番痛苦?
[04:21.500] 櫻花霧海 請伱原諒
[04:27.600] 我的謊言
[04:31.000] 我無法長大成人
[04:35.770] 也不想長大成人
[04:39.000] 櫻花飄零的季節
[04:43.500] 終於再次來臨
[04:47.000] 請把我的心 傳達給
[04:52.300] 我心愛的人
[04:55.800] 我心愛的人