[00:07.93] |
|
[00:27.23] |
手を振るあなたの影 |
[00:32.95] |
そっと夕闇に溶けてく |
[00:38.88] |
はしゃいでた季節(とき)が終わること |
[00:47.39] |
知らせるように |
[00:53.71] |
どうして不安になるの |
[00:58.86] |
あなたは変わらず微笑むのに |
[01:05.24] |
握った手の温もりはここに |
[01:13.83] |
まだ残ってるのに |
[01:18.13] |
|
[01:18.51] |
立ち止まり見る星のない空 |
[01:24.89] |
私はいつも無力で |
[01:31.39] |
寂しさ共感(わか)り合えた人より |
[01:38.30] |
こんな寂しさくれるあなたが 愛しい |
[01:50.27] |
|
[02:02.70] |
誰かを愛すること |
[02:07.85] |
それは悲しみに似ている |
[02:14.27] |
痛いほど私の全てが |
[02:22.85] |
こぼれてく |
[02:28.95] |
つめたい独りの夜 |
[02:33.99] |
あなたがくれた言葉想う |
[02:40.53] |
どれくらい会えない時間を |
[02:49.00] |
また埋められるだろう |
[02:53.51] |
|
[02:53.93] |
からっぽの空 見えない星に |
[03:00.31] |
遠く祈り届くように |
[03:06.95] |
あなたの中に私がいること |
[03:13.46] |
確かめたくて そっと名前を呼んだ |
[03:25.48] |
|
[03:49.55] |
立ち止まり見る星のない空 |
[03:56.12] |
私はいつも無力で |
[04:02.58] |
寂しさ共感(わか)り合えた人より |
[04:09.65] |
こんな寂しさくれるあなたが 愛しい |
[04:19.89] |
|
[04:22.86] |
からっぽの空 見えない星に |
[04:28.94] |
遠く祈り届くなら |
[04:35.58] |
あふれ出すこの胸の光を |
[04:42.60] |
今あなたに ただ見つけて欲しい |
[00:27.23] |
挥著手的你的影子 |
[00:32.95] |
就这麼熔化在昏暗的夕阳中然后乾涸 |
[00:38.88] |
就像季节结束似的 |
[00:47.39] |
在未告知的情况下 |
[00:53.71] |
为什麼变得这麼不安呢 |
[00:58.86] |
你微笑依旧不变地问著 |
[01:05.24] |
握著手的余温 在这里 |
[01:13.83] |
依然还残留著 |
[01:18.51] |
站著仰望天空却看不见星星 |
[01:24.89] |
我一直感到无力 |
[01:31.39] |
比起两人心神相通却还是孤独的寂寞 |
[01:38.30] |
我还是爱著给我这样的寂寞的你 |
[02:02.70] |
喜欢著谁的这件事 |
[02:07.85] |
就跟悲伤非常相似 |
[02:14.27] |
这疼痛 摧毁了我的全部 |
[02:22.85] |
洒去 |
[02:28.95] |
孤独寒冷的夜 |
[02:33.99] |
一个人想著你说过的话 |
[02:40.53] |
等待了多久能再见面的日子 |
[02:49.00] |
我想又会再失望了吧 |
[02:53.93] |
空荡荡的天空 向著看不见的星星 |
[03:00.31] |
就像传递遥远的祈祷般 |
[03:06.95] |
为了确定在你的心中有我的存在 |
[03:13.46] |
就这样呼唤你的名 |
[03:49.55] |
站著仰望天空却看不见星星 |
[03:56.12] |
我一直感到无力 |
[04:02.58] |
比起两人心神相通却还是孤独的寂寞 |
[04:09.65] |
我还是爱著给我这样的寂寞的你 |
[04:22.86] |
空荡荡的天空 如果向著看不见的星星 |
[04:28.94] |
传递遥远的祈祷的话 |
[04:35.58] |
从我的胸口满溢而出的光 |
[04:42.60] |
现在只想再见到你 |