| 歌名 | 歌姫 |
| 歌手 | 中島みゆき |
| 专辑 | 中岛みゆきライヴ!Live at Sony Pictures Studios in L.A. |
| [00:00.00] | 作曲 : 中島みゆき |
| [00:01.00] | 作词 : 中島みゆき |
| [00:25.48] | |
| [00:29.58] | 淋しいなんて 口に出したら |
| [00:43.22] | 誰もがみんな うとましくて逃げ出してゆく |
| [00:57.80] | 淋しくなんかないと笑えば |
| [01:11.45] | 淋しい荷物 肩の上でなお重くなる |
| [01:25.41] | せめておまえの歌を 安酒で飲みほせば |
| [01:37.91] | 遠ざかる船のデッキに立つ自分が見える |
| [01:52.15] | 歌姫 スカートの裾を |
| [01:59.12] | 歌姫 潮風になげて |
| [02:07.13] | 夢も哀しみ欲望も 歌い流してくれ |
| [02:22.53] | |
| [02:51.00] | 南へ帰る船に遅れた |
| [03:04.16] | やせた水夫 ハーモニカを吹き鳴らしてる |
| [03:18.74] | 砂にまみれた錆びた玩具に |
| [03:32.63] | やせた蝶々 蜜をさがし舞いおりている |
| [03:46.66] | 握りこぶしの中にあるように見せた夢を |
| [03:59.19] | 遠ざかる誰のためにふりかざせばいい |
| [04:13.36] | 歌姫 スカートの裾を |
| [04:20.31] | 歌姫 潮風になげて |
| [04:27.89] | 夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ |
| [04:45.00] | |
| [05:12.32] | 男はいつも 嘘がうまいね |
| [05:25.65] | 女よりも子供よりも 嘘がうまいね |
| [05:40.40] | 女はいつも 嘘が好きだね |
| [05:53.94] | 昨日よりも 明日よりも 嘘が好きだね |
| [06:07.76] | せめておまえの歌を 安酒で飲みほせば |
| [06:20.31] | 遠ざかる船のデッキに たたずむ気がする |
| [06:34.53] | 歌姫 スカートの裾を |
| [06:41.90] | 歌姫 潮風になげて |
| [06:49.01] | 夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ |
| [07:04.15] | 握りこぶしの中にあるように見せた夢を |
| [07:16.64] | もう二年 もう十年 忘れすてるまで |
| [07:31.02] | 歌姫 スカートの裾を |
| [07:38.04] | 歌姫 潮風になげて |
| [07:45.64] | 夢も哀しみも欲望も 歌い流してくれ |
| [08:04.23] |
| [00:25.48] | |
| [00:29.58] | 假如我說寂寞, |
| [00:43.22] | 誰也會覺得討厭而避開我; |
| [00:57.80] | 假如我強裝笑臉說一點也不寂寞, |
| [01:11.45] | 壓在肩上的寂寞便像包袱一樣變得更加沉重。 |
| [01:25.41] | 只有將妳的歌如同一杯燒酒喝下去, |
| [01:37.91] | 我才彷彿看見自己站在漸漸遠去的輪船甲板上。 |
| [01:52.15] | 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; |
| [01:59.12] | 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉, |
| [02:07.13] | 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。 |
| [02:22.53] | |
| [02:51.00] | 不能趕上向南回航的輪船, |
| [03:04.16] | 瘦削的水手在吹奏著口琴; |
| [03:18.74] | 在沾滿泥沙已生繡的玩具上, |
| [03:32.63] | 纖瘦的蝴蝶在飛舞尋找花蜜。 |
| [03:46.66] | 手心裡握有夢想的拳頭, |
| [03:59.19] | 該向誰個離自己而去的人揮舞? |
| [04:13.36] | 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; |
| [04:20.31] | 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉, |
| [04:27.89] | 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。 |
| [04:45.00] | |
| [05:12.32] | 男人謊言總是說得不錯, |
| [05:25.65] | 比起女人和孩子,他們的謊言很動人; |
| [05:40.40] | 女人總是依戀謊言, |
| [05:53.94] | 比起昨天及明天,她們比較喜歡去依戀謊言。 |
| [06:07.76] | 只有將妳的歌如同一杯燒酒喝下去, |
| [06:20.31] | 我才彷彿看見自己站在漸漸遠去的輪船甲板上。 |
| [06:34.53] | 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; |
| [06:41.90] | 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉, |
| [06:49.01] | 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。 |
| [07:04.15] | 緊握在拳頭中的夢想, |
| [07:16.64] | 兩年過去,十年流逝,俱已忘卻捨棄。 |
| [07:31.02] | 歌姬啊歌姬,妳將長長的裙腳投向海風中; |
| [07:38.04] | 歌姬啊歌姬,請用妳的歌喉, |
| [07:45.64] | 讓我忘卻我的夢、我的悲哀、我的欲望吧。 |
| [08:04.23] |