| 歌名 | 亲爱なる者へ |
| 歌手 | 中島みゆき |
| 专辑 | Singles II |
| [00:00.00] | 作曲 : 中島みゆき |
| [00:01.00] | 作词 : 中島みゆき |
| [00:10.000] | 编曲: 瀬尾一三 |
| [00:13.700] | 風は北向き 心の中じゃ |
| [00:20.590] | 朝も夜中も いつだって吹雪 |
| [00:27.640] | だけど 死ぬまで 春の服を着るよ |
| [00:34.430] | そうさ 寒いとみんな逃げてしまうものね、みんなそうさ |
| [00:48.280] | 走り続けていなけりゃ 倒れちまう |
| [00:55.000] | 自転車みたいな この命転がして |
| [01:02.000] | 息はきれぎれ それでも走れ |
| [01:09.000] | 走りやめたら ガラクタと呼ぶだけだ この世では |
| [01:19.640] | 冷えた身体を 暖めてくれ |
| [01:26.100] | すがり 寄る町に 住む人とてなく |
| [01:33.900] | 扉をあけて 出てくる人は |
| [01:40.400] | 誰も今しも 旅に出る仕度 意気も高く |
| [02:01.880] | 生きてゆけよと 扉の外で |
| [02:08.400] | 手を振りながら 呼んでる声が聞こえる |
| [02:15.950] | 死んでしまえと ののしっておくれ |
| [02:22.850] | 窓の中 笑いだす 声を聞かす くらいなら |
| [02:29.650] | ねぇ、おまえだけは |
| [02:33.800] | 生きる手だては あざないものと |
| [02:40.430] | 肩をそらして 風を受けながら |
| [02:47.800] | いま 崩れゆく崖の上に立ち |
| [02:54.400] | 流し目を使う 昔惚れてくれた奴に |
| [03:01.400] | なさけないね |
| [03:03.540] | 風は北向き 心の中じゃ |
| [03:08.700] | 朝も夜中も いつだって吹雪 |
| [03:15.900] | だけど 死ぬまで 春の服を着るよ |
| [03:22.900] | そうさ 寒いと みんな逃げて しまうものね |
| [00:10.000] | |
| [00:13.700] | 风向北直吹 无论白天或黑夜 |
| [00:20.590] | 我的心中 也总是吹着暴风雪 |
| [00:27.640] | 不过 到死之前 我要一直身披亮丽春装哟 |
| [00:34.430] | 没错 一旦冷若冰霜的话 大家就会逃光光了、人人都一样 |
| [00:48.280] | 要是不继续奔驰 就会倒下去 |
| [00:55.000] | 转动着我这条 犹如自行车转轮的命 |
| [01:02.000] | 就算气喘吁吁 还是得跑啊 |
| [01:09.000] | 停下不跑的话 就会被叫成 "废物"、这世间就是如此 |
| [01:19.640] | 温暖我冻僵的身子吧 |
| [01:26.100] | 纵使不是离乡背井的游子 |
| [01:33.900] | 但只要是出门闯天涯的人 |
| [01:40.400] | 任谁此刻都是 蓄势待发 斗志高昂 |
| [02:01.880] | "活下去吧" 从 门外传来 |
| [02:08.400] | 边挥手边为我加油呐喊的声音 |
| [02:15.950] | "你去死吧" 尽管厉声地咒骂我 |
| [02:22.850] | 但是能让我在窗子里头 听见哈哈大笑的笑声的 |
| [02:29.650] | 呐、也只有你了 |
| [02:33.800] | 和命运纠缠 这就是我的生存之道 |
| [02:40.430] | 挺着肩膀 挨着寒风 |
| [02:47.800] | 现在的我 站在即将崩塌的断崖之上 |
| [02:54.400] | 睥睨着那些曾经迷恋过我的家伙们 |
| [03:01.400] | 还真窝囊啊 |
| [03:03.540] | 风向北直吹 无论白天或黑夜 |
| [03:08.700] | 我的心中 却总是刮著凛冽风雪 |
| [03:15.900] | 不过 到死之前 我要一直身披亮丽春装哟 |
| [03:22.900] | 没错 一旦冷若冰霜的话 大家就会逃光光了 |