グッバイガール

グッバイガール

歌名 グッバイガール
歌手 中島みゆき
专辑 Singles II
原歌词
[00:01.694] 詞曲:中島みゆき/編曲:瀬尾一三
[00:35.446]
[00:36.898] グッバイガール 何とでも 私のことを
[00:41.812] 他人は語るがいいさ
[00:48.469] グッバイガール はじめから さよなら目当て
[00:53.564] そんなふうに 語るがいいさ
[01:00.000] あの人は恋 私には恋
[01:05.984] 誰も信じなくても だけど
[01:12.225] あの人は恋 私には恋
[01:17.995] あの人も信じないけど
[01:22.806] 汚れてゆく雪のようです 女たちの心は
[01:29.008] 汚れながら春になります 不埒でしょうか
[01:34.896]
[01:58.693] 罪人の咎を 問いつめるように
[02:03.855] 別れを数えないでよ
[02:10.497] やむにもやまれぬ 別れだったと
[02:15.668] 私は 思っていたのに
[02:22.151] あの人は恋 私には恋
[02:28.120] いつでも忘れがたい だけど
[02:34.279] あの人は言う 街角で言う
[02:39.776] 別れやすい奴だってさ
[02:44.405] 汚れてゆく雪のようです 女たちの心は
[02:51.292] 汚れながら春になります 不埒でしょうか
[02:57.191]
[02:57.821] あの人は恋 私には恋
[03:03.188] いつでも忘れがたい だけど
[03:09.527] あの人は言う 街角で言う
[03:15.100] 別れやすい奴だってさ
[03:20.318] 汚れてゆく雪のようです 女たちの心は
[03:26.299] 汚れながら春になります 不埒でしょうか
[03:31.841]
[03:31.996] 汚れてゆく雪のようです 女たちの心は
[03:38.078] 汚れながら春になります 不埒でしょうか
[03:44.356]
歌词翻译
[00:01.694]
[00:36.898] “Goodbye-Girl”说的是我,我才不在乎
[00:41.812] 别人想怎麼說怎麼說
[00:48.469] “Goodbye-Girl,一開始瞄准的就是分手”
[00:53.564] 让他們随便說去吧
[01:00.000] 那個人在戀愛,我也戀愛了
[01:05.984] 就算沒有一個人肯相信。可是……
[01:12.225] 那個人在戀愛,我也戀愛了
[01:17.995] 就連那個人自己也不相信
[01:22.806] 就像是越來越髒的雪一樣,女人們的心
[01:29.008] 髒着髒着就是春天了。很不檢點嗎
[01:58.693] 請不要像指责犯人的罪行一樣
[02:03.855] 數落我分手過多少次
[02:10.497] 每次都是迫不得已的痛苦離別
[02:15.668] 至少我一直這樣想
[02:22.151] 那個人在戀愛,我也戀愛了
[02:28.120] 无论何时都很难忘,可是……
[02:34.279] 那個人竟然說、竟在大街小巷說
[02:39.776] “那女的天生就容易分手”
[02:44.405] 就像是越來越髒的雪一樣,女人們的心
[02:51.292] 髒着髒着就是春天了。很不檢點嗎
[02:57.821] 那個人在戀愛,我也戀愛了
[03:03.188] 就算沒有一個人肯相信。可是……
[03:09.527] 那個人在戀愛,我也戀愛了
[03:15.100] 就連那個人自己也不相信
[03:20.318] 就像是越來越髒的雪一樣,女人們的心
[03:26.299] 髒着髒着就是春天了。很不檢點嗎
[03:31.996] 就像是越來越髒的雪一樣,女人們的心
[03:38.078] 髒着髒着就是春天了。很不檢點嗎