ツンドラ・バード

ツンドラ・バード

歌名 ツンドラ・バード
歌手 中島みゆき
专辑 心守歌-こころもりうた
原歌词
[00:27.630] お陽さまと同じ空の真ん中に
[00:32.379] 丸い渦を描いて鳥が舞う
[00:36.845] あれはオジロワシ 遠くを見る鳥
[00:41.563] 近くでは見えないものを見る
[00:46.095] 寒い空から見抜いているよ 遠い彼方まで見抜いているよ
[00:55.362] イバラ踏んで駈け出してゆけば
[01:00.032] 間に合うかも 狩りに会えるかも
[01:04.720]
[01:04.893] あの丸い渦の真下のあたりは
[01:09.284] 必ず獲物が潜んでいる
[01:13.551] 獲物は潅木に紛れてくぐる
[01:18.533] オジロワシには全部見えている
[01:22.674] 寒い空から見抜いているよ 遠い彼方まで見抜いているよ
[01:32.347] イバラ踏んで駈け出してゆけば
[01:37.019] 間に合うかも 狩りに会えるかも
[01:42.300]
[01:59.908] 目を開けた夏には真夜中の色
[02:04.659] 翼とも呼べない尨毛(むくげ)玉
[02:09.002] 独り巣立つ冬は雪雲の色
[02:13.958] 翼は霙(みぞれ)で斑(まだら)になる
[02:18.483] ツンドラの鳥は見抜いているよ 遠い彼方まで見抜いているよ
[02:27.885] 氷踏んで駈け出してゆけば
[02:32.432] 間に合うかも 過去に会えるかも
[02:37.765]
[02:55.324] 幾つもの冬を通り越す毎に
[03:00.152] オジロワシの羽根は白くなる
[03:04.619] 最期の冬には雪よりも白く
[03:09.511] やがてはお陽さまに溶けてゆく
[03:13.935] ツンドラの鳥は見抜いているよ 遠い彼方まで見抜いているよ
[03:23.138] 氷踏んで駆け出してゆけば
[03:27.807] 間に合うかも 明日に会えるかも
[03:32.418] 間に合うかも 生きているうち会えるかも
[03:44.388]
歌词翻译
[00:27.630] 和太陽同樣 在天空的正中央
[00:32.379] 畫著圓形漩渦的鳥兒 正盤旋飛舞
[00:36.845] 是隻尾白鷲 能一目千里的鳥類
[00:41.563] 近在眼前的事物卻模模糊糊
[00:46.095] 從寒冷高空全都一目瞭然呢 直到遙遠彼方全都一目瞭然呢
[00:55.362] 要是踩過荊棘飛奔而去的話
[01:00.032] 說不定還趕得上 說不定能目睹牠的精彩狩獵
[01:04.893] 在那圓形漩渦的正下方一帶
[01:09.284] 必定有獵物隱身其中
[01:13.551] 獵物鑽入灌木叢中以混人耳目
[01:18.533] 但尾白鷲全看得一清二楚
[01:22.674] 從寒冷高空全都一目瞭然呢 直到遙遠彼方全都一目瞭然呢
[01:32.347] 要是踩過荊棘飛奔而去的話
[01:37.019] 說不定還趕得上 說不定能目睹牠的精彩狩獵
[01:59.908] 在初生張開的夏日 還是一身暗夜般的漆黑
[02:04.659] 稱不上是翅膀 只是一團毛絨絨的小球
[02:09.002] 到隻身離巢的冬日 已蛻變為雪雲似的深灰
[02:13.958] 雙翅就像雪中夾著雨一般 斑斑駁駁參差不齊
[02:18.483] 凍原之鳥全都一目瞭然呢 直到遙遠彼方全都一目瞭然呢
[02:27.885] 要是踏著冰雪飛奔而去的話
[02:32.432] 說不定還趕得上 說不定能趕得上和往日相會
[02:55.324] 年復一年每過一冬
[03:00.152] 尾白鷲的羽毛就越發潔白
[03:04.619] 到了最後一個冬天甚至比雪還要白
[03:09.511] 不久之後便會在陽光之中溶逝
[03:13.935] 凍原之鳥全都一目瞭然呢 直到遙遠彼方全都一目瞭然呢
[03:23.138] 要是踏著冰雪飛奔而去的話
[03:27.807] 說不定還趕得上 說不定能趕得上和往日相會
[03:32.418] 說不定還趕得上 說不定還能在有生之年見你一面