仆たちの将来

仆たちの将来

歌名 仆たちの将来
歌手 中島みゆき
专辑 はじめまして
原歌词
[00:00.00] 作曲 : 中島みゆき
[00:01.00] 作词 : 中島みゆき
[00:13.827] あたしたち多分 大丈夫よね
[00:20.691] フォークにスパゲティを巻きつけながら彼女は訊く
[00:27.519] 大丈夫じゃない訳って何さ
[00:34.285] ナイフに急に力を入れて彼はことばを切る
[00:41.423] ここは24時間レストラン
[00:47.781] 危いことばをビールで飲み込んだら
[00:54.249] さっき抱き合った宿の名前でも もう一度むし返そうか
[01:08.754] 僕たちの将来はめくるめく閃光(ひかり)の中
[01:22.598] 僕たちの将来は良くなっていく筈だね
[01:35.982]
[01:51.732] 電話すると周りで聞いてる
[01:58.511] 友だちのいない時はいつなのって彼女は訊く
[02:05.587] 電話してもいつもいない
[02:12.021] 君の休みの曜日を変えちまえよと彼は言う
[02:19.133] あたしも都合が おいらも都合が
[02:25.787] 危いことばをビールで飲み込んだら
[02:32.038] 君がとび込んで来てくれた夜の 話をむし返そうか
[02:46.498] 僕たちの将来はめくるめく閃光(ひかり)の中
[03:00.232] 僕たちの将来は良くなっていく筈だね
[03:13.968]
[03:15.555] 青の濃すぎるTVの中では
[03:22.475] まことしやかに暑い国の戦争が語られる
[03:29.630] 僕は 見知らぬ海の向こうの話よりも
[03:37.975] この切れないステーキに腹を立てる
歌词翻译
[00:13.827] "我們之間應該 沒什麼問題吧"
[00:20.691] 女人邊用叉子捲著義大利麵 邊試探性地如此問道
[00:27.519] "你是基於什麼理由認為會有問題呢"
[00:34.285] 男人突然加重餐刀的力道 切斷了話頭
[00:41.423] 這是間24小時營業的餐廳
[00:47.781] 帶有火藥味的話題混入啤酒吞下肚
[00:54.249] 可否請你再覆述一遍 方才摟摟抱抱的那家賓館的大名?
[01:08.754] 我們的將來在轉啊眩地的閃光之中
[01:22.598] 我們的將來一定會愈來愈好對吧
[01:51.732] "每次打電話給你 都有別人在旁邊聽耶
[01:58.511] 你朋友到底什麼時候才不在呀" 她如此問道
[02:05.587] "你還有臉說呢 每回打給你人都不在
[02:12.021] 拜託你調一下每星期的排休日好不好!" 他這麼回道
[02:19.133] "換一個我方便的時間 咱們都方便的時間"
[02:25.787] 帶有火藥味的話題混入啤酒吞下肚
[02:32.038] 那些突然跑來我家過夜的晚上 你能再覆述當時的甜言蜜語嗎
[02:46.498] 我們的將來在轉啊眩地的閃光之中
[03:00.232] 我們的將來一定會愈來愈好對吧
[03:15.555] 色調偏藍的電視畫面中
[03:22.475] 煞有其事地報導著某個熱帶國家的戰況
[03:29.630] 對我來說 比起大海另一端看都沒看過的國家
[03:37.975] 眼前這塊怎麼切都切不開的牛排更讓我火大