歌名 | my starry boy |
歌手 | 中原麻衣 |
专辑 | 彗星スクリプト |
[00:24.550] | Yes, No, も何もないでしょう? |
[00:28.580] | フェイドインしてる存在 |
[00:32.740] | どこでわたし 道を間違えた? |
[00:40.680] | 反発しあう不協和音 耳をふさぐ手は |
[00:47.490] | ホンキじゃないの |
[00:50.290] | だけどまだ気づかない |
[00:56.570] | あなたが言う女の子って |
[01:03.630] | 魅力的じゃないよ |
[01:08.330] | わたしに期待しないで |
[01:12.360] | my starry starry boy ピントはずれてる my starry starry boy |
[01:19.950] | 成り行きにしないで |
[01:24.170] | 勝手に恋ははじまらない |
[01:34.810] | ため息が甘いなんて嘘 |
[01:38.700] | 都合いいロマンチック、やめてよ |
[01:42.740] | もっと別の 深めかたがある |
[01:50.430] | 強がりな言葉の理由を 見抜いて欲しくて |
[01:57.360] | ごめん、あなたに期待過剰なのかも |
[02:08.450] | 手を伸ばした瞬間のブレス |
[02:16.130] | 胸につかえていた |
[02:20.220] | 思いがフイに浮かんで |
[02:24.230] | I'm a starry starry girl きっと好きになる |
[02:31.320] | 準備中の恋は 軌道にうまく乗れるでしょう |
[02:41.900] | 新星に変わる 光が連なって my love |
[03:18.220] | あなたが言う女の子って |
[03:25.550] | 魅力的じゃないよ |
[03:29.990] | わたしをもっと見ていて |
[03:34.320] | my starry starry boy ピントはずれてる my starry starry boy |
[03:41.910] | 成り行きにしないで |
[03:46.330] | 二人でちゃんとはじめるの |
[00:24.550] | 根本没有Yes或No可言吧? |
[00:28.580] | 逐渐淡出的存在 |
[00:32.740] | 我究竟是在哪搞错了道路? |
[00:40.680] | 互相排斥的不谐和音 捂住双耳的手 |
[00:47.490] | 并非发自内心 |
[00:50.290] | 却还没有察觉 |
[00:56.570] | 你口中的女孩 |
[01:03.630] | 没有什么魅力 |
[01:08.330] | 不要对我抱有期待 |
[01:12.360] | 你越来越偏离要点了哦 |
[01:19.950] | 不要顺其自然 |
[01:24.170] | 恋爱不会自己降临 |
[01:34.810] | 叹息也是甜蜜 只是在骗你 |
[01:38.700] | 碰巧遇见的浪漫、还是算了吧 |
[01:42.740] | 应该还有其它加深印象的方法 |
[01:50.430] | 希望你能看出我逞强的话语中的理由 |
[01:57.360] | 对不起、似乎对你期待过头了 |
[02:08.450] | 伸出手那一瞬间的呼吸 让我透不过气 |
[02:16.130] | 让我透不过气 |
[02:20.220] | 思念不经意间浮上心头 |
[02:24.230] | I'm a starry starry girl 你一定会爱上我 |
[02:31.320] | 准备中的恋爱 应该会顺利步入轨道吧? |
[02:41.900] | 化作新星 连接着的光芒 my love |
[03:18.220] | 你口中的女孩 |
[03:25.550] | 没有什么魅力 |
[03:29.990] | 希望你能再多看我一眼 |
[03:34.320] | 你越来越偏离要点了哦 |
[03:41.910] | 不要顺其自然 |
[03:46.330] | 让我们两个好好地开始吧 |