Deep Forest.
| 歌名 |
Deep Forest.
|
| 歌手 |
中野爱子
|
| 专辑 |
カメリアの瞳
|
| [00:24.81] |
右も左もわからない道 手探り歩く |
| [00:35.24] |
このまま朝が来ない気がした |
| [00:42.00] |
不安が色を増す |
| [00:47.44] |
救いたいという声を 木々をくぐる風が今 |
| [00:58.69] |
空しくかき消した |
| [01:04.18] |
I wish. とてもささやかな願いひとつでも |
| [01:14.45] |
この森では悲しいほど大袈裟に映える |
| [01:25.93] |
Despair. 嘲笑う声も聞こえなくなって |
| [01:37.78] |
広いはずの空が飲みこまれる |
| [01:48.80] |
|
| [02:09.51] |
舌なめずりをしながら遂に核心を貫く |
| [02:21.87] |
救えるなど なんて傲慢な罪と罰を今 |
| [02:33.12] |
受けよう「メシアガレ」 |
| [02:38.70] |
なぜ後の続かない言葉を敢えて |
| [02:48.78] |
闇の中で呟いたの…誰に伝えたくて? |
| [02:59.98] |
秘め事は知れてしまえば価値問う間もなく |
| [03:11.86] |
消え失せていく 木枯らしに吹かれて |
| [03:24.72] |
|
| [03:45.01] |
欲しいのなら奪い尽くせばいい |
| [03:54.44] |
抜け殻になっていく…玩具のように… |
| [04:06.69] |
ねぇそれでいい? |
| [04:10.31] |
Honest. 鳥も虫たちも鳴くのをやめた |
| [04:20.27] |
静寂の夜 枯れたはずの涙ひとしずく |
| [04:31.83] |
今 深い深い森で眠っているだけ |
| [04:43.65] |
いつかきっと夜明けがくるから |
| [04:57.16] |
心は渡さない |
| [05:03.74] |
|
| [05:09.74] |
【 おわり 】 |
| [00:24.81] |
不辨左右的街道 伸出手摸索前行 |
| [00:35.24] |
察觉到 这样下去将失去黎明 |
| [00:42.00] |
不安渐渐浓郁 |
| [00:47.44] |
现在 树林间呼啸的风 |
| [00:58.69] |
把微弱的呼救声 覆盖抹去 |
| [01:04.18] |
I wish. 就算是一个呢喃的愿望 |
| [01:14.45] |
这片森林也夸张地将它放大 |
| [01:25.93] |
Despair. 变得听不见嘲笑声了 |
| [01:37.78] |
被本应广大的天空吞噬而进 |
| [02:09.51] |
想舔舌头的同时 终于贯穿核心 |
| [02:21.87] |
救赎真是 无比傲慢的罪与罚 |
| [02:33.12] |
现在请接受吧 「开动吧」 |
| [02:38.70] |
为何要勉强接上不连贯的词 |
| [02:48.78] |
在黑暗中自言自语… 这是要传达给谁? |
| [02:59.98] |
要是被知晓了秘密 价值也将要 |
| [03:11.86] |
渐渐消失 被寒风吹拂 |
| [03:45.01] |
想要的话就去抢夺吧 |
| [03:54.44] |
变成脱壳了… 好像玩具… |
| [04:06.69] |
就算那样也行? |
| [04:10.31] |
Honest. 鸟和虫都停止了鸣叫 |
| [04:20.27] |
寂静的夜晚 本应枯竭的泪又落下一滴 |
| [04:31.83] |
现在 深深的森林只是陷入沉睡 |
| [04:43.65] |
黎明总会到来 |
| [04:57.16] |
心不交付 |
| [05:09.74] |
おわり |