Anthem (Piano Ver.)

Anthem (Piano Ver.)

歌名 Anthem (Piano Ver.)
歌手 nao
专辑 1/2 summer maxi single
原歌词
[ti:]
[ar:nao]
[al:]
[00:27.94] 瞬きをする度に
[00:36.49] 伸びる影ふたりの距離を埋めるから
[00:44.28] ありふれた景色さえ
[00:52.35] 愛しく色めく花になる
[01:00.23] 夕日が君との夏を抱いて
[01:08.48] 見えない明日に沈む前に
[01:16.19] 少し赤くなったバスで
[01:21.24] 遠回りの旅をしよう
[01:24.98] 辿り着く未来が遠く離れても
[01:32.72] ふるえる季節を飛び越え
[01:38.03] 新しい陽射しの中で
[01:41.54] またきっと君を探すから
[02:07.45] 瞬きする度に
[02:15.19] 移り変わる空に星が流れたら
[02:24.21] あいまいな言葉でも
[02:31.62] 確かな想いを届けるよ
[02:39.57] 暗闇 足元を隠しても
[02:47.74] ひとりじゃない事知ってるから
[02:55.51] 深く深い空を泳ぐ
[03:00.53] 魚のフリして旅にでよう
[03:04.32] もういい笑顔見た場所違うでも
[03:12.08] うまく泳げなくでもいい
[03:17.17] ぼやけた月に寄り添って
[03:20.81] このまま夜に溶けるんだ
[03:30.50] はしゃいだ夏 見上げてた眩しすぎた空は
[03:38.77] 幻 遥か遠くにかすむけど
[03:47.16] 重ねた手と繋ぐ心信じてる
[03:58.50] 朝のない夢の中で
[04:06.80] 輝くアンセム 君がくれたから
[04:14.25] ふるえる季節を飛び越え
[04:19.11] 新しい陽射しの中で
[04:23.07] またきっと笑いあえるだろう
歌词翻译
[00:27.94] 转瞬之间
[00:36.49] 被夕阳扯长的影子填补了彼此间的距离
[00:44.28] 就连那习以为常的景色也变得
[00:52.35] 如色彩缤纷的花朵般惹人怜爱
[01:00.23] 夕阳将与你相伴的盛夏拥入怀中
[01:08.48] 在将那尚未知晓的明天埋没之前
[01:16.19] 坐上被夕阳稍稍染红的巴士
[01:21.24] 来一场前往远方的旅行吧
[01:24.98] 就算尽心渴望的未来是那么得遥不可及
[01:32.72] 我也会跨越流转的四季
[01:38.03] 在初升之日的光耀下
[01:41.54] 一定能再次与你相逢
[02:07.45] 转瞬之间
[02:15.19] 斗转星移时光流逝
[02:24.21] 即使言语带有些许暧昧
[02:31.62] 也确确实实传达了彼此的思恋
[02:39.57] 就算黑暗将前行之路所吞噬
[02:47.74] 我也明了自己并不是孤身一人
[02:55.51] 在深邃青空之中遨游
[03:00.53] 像游鱼般来一场旅行吧
[03:04.32] 就算绽放笑颜的地方有所不同
[03:12.08] 就算无法称心如意也无妨
[03:17.17] 缓缓靠向那幽暗的月亮
[03:20.81] 就像这样慢慢融入夏夜之中
[03:30.50] 在这沸腾之夏 抬头仰望的这片天空是如此地耀眼
[03:38.77] 即便这般虚幻 遥远及缥缈
[03:47.16] 只要坚信彼此紧握的双手与相系的心
[03:58.50] 即便是在没有终点的噩梦之中
[04:06.80] 你赠与我的那首熠熠生辉的赞歌
[04:14.25] 定会带我飞越那流转的四季
[04:19.11] 在初升之日的光耀下
[04:23.07] 再次与你携手相笑