ハッチ

ハッチ

歌名 ハッチ
歌手 小见川千明
专辑 ナミダで咲く花
原歌词
[ti:ハッチ]
[ar:鹤来民子(小见川千明)]
[al:ナミダで咲く花]
[00:00.00]
[00:03.49] こんな风だったっけ どんな风だったかな
[00:14.02] あたしがずっとなりたかったのは
[00:22.95]
[00:41.18] ゆらゆらと揺れる隙间だらけ 见ないふりが出来たなら
[00:51.74] 泣いたり笑ったりするといつも颜を出すパラノイド
[01:00.63]
[01:01.82] 见つけたと思ったらまた少し远くへ
[01:07.06] わずかの差でも埋まらない距离が
[01:12.21] 强くなるというのはどんなことだろうかと
[01:17.54] 考えるあたしを笑うようだ
[01:22.60]
[01:22.93] 狭い世界で梦见ていた 囲まれた壁にもたれ
[01:32.79] 大きな声で泣いて笑った あの子に出会うまでは
[01:43.17]
[01:46.16] 素直になれれば良かったことが星の数ほどあれば
[01:56.85] 渇いたココロは雨に打たれ溢れ出すパラノイド
[02:06.28]
[02:25.09] いらないと思ってた驯れ合いはいつしか
[02:30.40] カタチを変えて隙间を埋めていた
[02:35.62] 强くなるというのはこんなことだろうかと
[02:40.76] なんとなく见つけた気がした
[02:47.25]
[02:48.34] 狭い世界で见てた梦は囲まれた壁を越えて
[02:58.79] 大きな声で泣いて笑った あの子のように
[03:06.91]
[03:07.27] 络まった糸が解けてココロは云より軽く
[03:17.16] 见つけた光を辿ってどこまで行けるだろう
[03:27.47]
[03:27.78] 素直に泣いて笑っていられたら
[03:37.64] もっとずっと
[03:44.96]
歌词翻译
[00:03.49] 会是这样的么 究竟是怎样的
[00:14.02] 才是我所一直追求的?
[00:41.18] 在不断晃动的缝隙间 显现出了隐藏的模样
[00:51.74] 那是不论哭泣还是欢笑时 都一直显现出的偏执
[01:01.82] 当认为已然找到之时却又略微遥远
[01:07.06] 即使是少许的差距也是无法填补的距离
[01:12.21] 要怎么做才能变得坚强呢
[01:17.54] 思索其中的我不由得笑出声
[01:22.93] 在狭窄的世界中梦到的 靠在重重封闭的围墙中
[01:32.79] 大声的哭着笑着 直到与那个孩子相见
[01:46.16] 默默地数着星星想着如果能够 更加坦率的话就好了
[01:56.85] 饥渴的内心是被大雨淋湿的 不断溢出的偏执
[02:25.09] 我们是何时同时想着「不需要」呢
[02:30.40] 把这找个深隙掩埋起来吧
[02:35.62] 这样的我是否已经变得坚强
[02:40.76] 好像无意中已经找到办法
[02:48.34] 在狭窄世界中所见到的梦境 越过了重重封闭的围墙
[02:58.79] 大声的有哭有笑 如同那个孩子一般
[03:07.27] 将相互纠结的丝线解开的内心轻如浮云
[03:17.16] 向着光芒之处前进 最终会到达那里呢
[03:27.78] 想要坦率的哭着笑着
[03:37.64] 一直如此