| 歌名 | 飞ぶ梦を见ない |
| 歌手 | 茶太 |
| 专辑 | 睡眠都市 |
| [ar: 茶太] | |
| [ti: 飛ぶ夢を見ない] | |
| [al: 睡眠都市] | |
| [offset: 0] | |
| [01:19.40] | 声にならない声が 聞こえたような気がして |
| [01:32.80] | うつむいた顔を上げる午前4時 |
| [01:45.36] | 本文のないメールに 添付された映像には |
| [01:59.30] | 橋の上から見下ろす街並み |
| [02:11.03] | 夜が明ける前 コントラストの強い色合いの画を見ながら |
| [02:25.65] | 気づいていた |
| [02:28.77] | もうそこにはあなたはいないと |
| [02:37.65] | あなたが最後に見た景色の 欠片が胸へと突き刺さる |
| [02:50.82] | 瞼の裏に焼き付いて 何度も何度も繰り返す |
| [03:11.00] | |
| [03:34.46] | 夢を見なくなって どれほど経つのだろうか |
| [03:47.92] | 眠れているかさえ 曖昧な日々に |
| [04:00.73] | ずっと忘れていた 空へ飛び立つ感覚を |
| [04:14.29] | あなたが残した映像に見ている |
| [04:25.62] | 湿った風とコンクリートの匂い 画では伝わらないすべてを |
| [04:40.32] | 感じていた |
| [04:43.67] | まるでそこに落ちて行くように |
| [04:54.45] | 部屋を出て 高い階段を登る |
| [05:04.30] | 少しでも 地上から離れて |
| [05:11.70] | 空へ目指そうとした |
| [05:18.90] | |
| [05:19.72] | 屋上へ続くドアを開けて 両手で風を受け止まる |
| [05:32.58] | 虚空に一歩を踏み出して あなたの軌跡を追いかける |
| [05:45.92] | 私が最後に見る景色は 空から見下ろす眠る街 |
| [05:58.90] | 意識が途切れる瞬間に 飛ぶ夢を見られるだろうか |
| [01:19.40] | 似乎听到了不成声的声音 |
| [01:32.80] | 凌晨4点时分抬起了低下的头 |
| [01:45.36] | 没有正文的邮件中附上的映像 |
| [01:59.30] | 是从桥上俯视的城镇之景 |
| [02:11.03] | 黎明之前看着色差强烈的画像 |
| [02:25.65] | 突然想到 |
| [02:28.77] | 你已经不存在于那里了 |
| [02:37.65] | 你最后看见的景象的碎片刺入我心胸 |
| [02:50.82] | 深深的烙在眼底 无尽地重复 |
| [03:34.46] | 在这种连是否入睡都无法分辨的日子里 |
| [03:47.92] | 已经有多久 无法做梦了呢 |
| [04:00.73] | 在你残留下来的映像中看到了 |
| [04:14.29] | 一直已忘记的飞向天空的感觉 |
| [04:25.62] | 湿润的风与水泥的气味 画像无法传递的一切 |
| [04:40.32] | 感受着 |
| [04:43.67] | 仿佛要坠入其中 |
| [04:54.45] | 走出房间 登上高高的台阶 |
| [05:04.30] | 离开地面 即使是一点点 |
| [05:11.70] | 也算是向着天空进发了吧 |
| [05:19.72] | 打开通往屋顶的门 用双手接住风 |
| [05:32.58] | 向着虚空踏出一步 追赶着你的轨迹 |
| [05:45.92] | 我最后所见的景象 是从高空俯瞰的沉睡的城镇 |
| [05:58.90] | 意识中断的那一瞬间 是否可以做着飞翔的梦呢 |