[00:00.00] |
作曲 : 日向そら |
[00:01.00] |
作词 : 日向そら |
[00:29.660] |
道端に佇むクローバー |
[00:35.920] |
ありふれた三つ葉の場面も |
[00:42.490] |
誰かを想う心 添えれば |
[00:49.000] |
しあはせの形ばかり |
[00:55.590] |
暖かなミルクに似てたね |
[01:01.940] |
不器用なあなたの温もり |
[01:08.430] |
強がって 何も言えないまま |
[01:14.990] |
遠くへと旅立つけど |
[01:23.230] |
星空のように 散らばる記憶に |
[01:31.100] |
かざした涙のベールで |
[01:37.660] |
煌いた孤独に包まれる夜は |
[01:44.220] |
そっと瞳を閉じて |
[01:50.570] |
私を写さないで |
[02:07.110] |
大切な想いになるほど |
[02:13.250] |
言葉では伝えきれなくて |
[02:19.720] |
靴音が刻みだすリズムで |
[02:26.220] |
囁くように歌うよ |
[02:34.380] |
風の旋律で 滲んだ世界も |
[02:42.500] |
ふわり拭い去れるのかな? |
[02:48.920] |
青空に重ねる 優しさのような |
[02:55.410] |
花びらを届けたい |
[03:00.430] |
星空のように 散らばる記憶の |
[03:08.370] |
眩さに俯かないで |
[03:14.810] |
暖かな時間で立ち止まったまま |
[03:21.300] |
私は待っているよ |
[03:27.910] |
あなたが微笑む日を |
[04:00.570] |
道端に佇むクローバー |
[04:06.770] |
不器用なあなたの心が |
[04:13.250] |
誰かを想い 寄り添うときは |
[04:19.800] |
しあわせの風になるね |
[00:29.660] |
即使路边静立的仅仅是 |
[00:35.920] |
最平凡的三叶草 |
[00:42.490] |
若是心中充满对某人的思念 |
[00:49.000] |
就能化作幸福的形状在眼前 |
[00:55.590] |
好像暖暖的牛奶一般 |
[01:01.940] |
那笨拙的你的温暖 |
[01:08.430] |
一言不发,独自旅行去远方 |
[01:14.990] |
明明只是在逞强 |
[01:23.230] |
面对如星辰般 散乱的记忆 |
[01:31.100] |
用面纱遮住此刻的泪滴 |
[01:37.660] |
被闪烁的孤独包围的夜晚 |
[01:44.220] |
静静闭上双眼 |
[01:50.570] |
不要映出我的身影 |
[02:07.110] |
想要将此化作珍贵的回忆 |
[02:13.250] |
但任何语言都不足以传递 |
[02:19.720] |
和着靴子敲击的节奏 |
[02:26.220] |
低声吟唱 如同耳语 |
[02:34.380] |
融入了风之旋律的世界 |
[02:42.500] |
也会被轻轻地拭去吧? |
[02:48.920] |
与万里穹苍相叠 想要让这 |
[02:55.410] |
如你的温柔一般的花瓣 到达青空 |
[03:00.430] |
面对这如星辰般 散乱的记忆 |
[03:08.370] |
发出的强烈的光芒 不要低下面庞 |
[03:14.810] |
驻足在那温暖的时光 |
[03:21.300] |
我一直在等待 |
[03:27.910] |
你的微笑绽放 |
[04:00.570] |
静立在小路边的三叶草 |
[04:06.770] |
若在你那笨拙的心中 |
[04:13.250] |
增添了对某人的思念 |
[04:19.800] |
便会化作幸福的和风 |