[00:17.770] |
独りだった あの顷はいつも |
[00:23.470] |
自分を消したくて |
[00:29.380] |
居场所のない 教室の隅で |
[00:34.820] |
知らない罪さえも负わされ |
[00:40.930] |
悔しくて 怖くて |
[00:47.740] |
闭め切ったdoorを |
[00:52.220] |
いつかあなたに话す 勇気があれば开けて欲しくて |
[01:02.880] |
ただ生きて行く事が こんなにも痛い事なら |
[01:17.450] |
真実が何かなんて もうどうでもいいよ |
[01:26.210] |
辛くて探すあなたの声を 思い出すと会いたくなる |
[01:48.960] |
间违ってる? 自分を责めた |
[01:54.280] |
逃げ场を失って |
[01:59.960] |
あきらめてた 明日は来ないと |
[02:05.770] |
最后の手纸を书きはじめた… |
[02:11.730] |
见上げれば 优しく雨が降る日でした |
[02:23.040] |
それはまるであなたが あたしの为に流した |
[02:33.820] |
ただ生きている事が あなたの幸せになると |
[02:48.300] |
気づかなかった、伝えてくれてありがとう。 |
[02:57.540] |
今はわかるよ |
[03:00.340] |
伤みを知って 大きな优しさを知った |
[03:08.420] |
自分を信じ、歩いて行けば 过去から抜け出せる |
[03:19.160] |
未来は自分次第と |
[03:50.470] |
ただ生きている事が こんなにも意味があるなら |
[04:04.850] |
出来るよ もう越えられる 明日も负けないよ |
[04:13.830] |
いつかあなたに笑って言うよ |
[04:18.650] |
気づいたの生きる事が大切だと… |
[00:17.770] |
曾经总是独自一个人 |
[00:23.470] |
想要消除自己的存在 |
[00:29.380] |
在教室不属于我的角落里 |
[00:34.820] |
我背负着不知为何的罪 |
[00:40.930] |
感到不甘心 感到恐惧 |
[00:47.740] |
想要打开紧闭的门 |
[00:52.220] |
如果我有能和你对话的勇气 |
[01:02.880] |
如果我只是以这么多的痛苦为生的话 |
[01:17.450] |
那么真相是怎样也无所谓了 |
[01:26.210] |
思念曾经辛苦寻找的你的声音,想见到你 |
[01:48.960] |
日 责备自己有什么不对的吗 |
[01:54.280] |
连能逃避的地方都没有了 |
[01:59.960] |
放弃了挣扎 没有了未来 |
[02:05.770] |
开始书写最后的信... |
[02:11.730] |
那天下着温柔的雨 如果我试着仰望的话 |
[02:23.040] |
涙 会发现雨滴就像你为我流下的眼泪 |
[02:33.820] |
原来活下去 是为了你的幸福这件事 |
[02:48.300] |
我没有注意到 谢谢你告诉了我 |
[02:57.540] |
我现在明白了 |
[03:00.340] |
我明白了伤痛 我明白了温柔 |
[03:08.420] |
如果我相信自己 勇敢前进 那就可以摆脱过去 |
[03:19.160] |
未来是靠自己去创造的 |
[03:50.470] |
如果我只是以这么多的意义为生的话 |
[04:04.850] |
那么我会的 我会跨越更多困难 不辜负明天 |
[04:13.830] |
总有一天 我会笑着告诉你: |
[04:18.650] |
我明白了生命是如此珍贵... |