eternal return
歌名 |
eternal return
|
歌手 |
坂本真綾
|
专辑 |
You can't catch me
|
[00:25.84] |
どんなに想っても届かない恋があってさ |
[00:35.46] |
どんなに願っても叶わない夢もあってさ |
[00:44.82] |
低空飛行 限界までわずか 目的地は遥か |
[00:52.06] |
さあ どうすればいい? |
[00:55.82] |
僕はどうして どうして どうして諦めたいのに |
[01:03.29] |
何度も何度も手を伸ばすの |
[01:10.50] |
|
[01:21.81] |
ほうき星いっこじゃ 僕は救われないけど |
[01:30.73] |
そんなのわかってて窓を開けてしまうんだよ |
[01:41.25] |
上昇気流 追い風を受けて 重力場の外へ |
[01:48.27] |
もう戻れない |
[01:51.69] |
もっと遠くへ 遠くへ 意識の向こうへ |
[01:57.81] |
長く青く光る尾を引いて |
[02:03.44] |
きしむ体 欲望を抱いて |
[02:09.85] |
ああ僕は 僕は歌うよ |
[02:15.90] |
|
[02:38.18] |
ベッドの下落として 忘れられた小さな箱 |
[02:49.52] |
特別なものばかり集めた銀色の箱 |
[02:59.95] |
あれから ずっと |
[03:05.82] |
僕は どうして どうして どうして諦めたいのに |
[03:13.25] |
何度も何度も手を伸ばす |
[03:17.60] |
熱い秘密 抱えきれずに |
[03:24.10] |
ああ僕は 僕は歌うよ |
[03:27.67] |
遠くへ 遠くへ 意識の向こうへ |
[03:32.97] |
長く青く光る尾を引いて |
[03:38.50] |
夢の中にまた夢を見る |
[03:45.13] |
ああ僕に 僕に救いを |
[03:48.93] |
僕に 僕に自由を |
[03:51.27] |
僕に 僕にキセキを |
[03:58.32] |
|
[04:01.32] |
|
[04:04.32] |
【 おわり 】 |
[00:25.84] |
有些戀情無論怎樣思念也無法傳達 |
[00:35.46] |
有些夢想無論如何許願也無法實現 |
[00:44.82] |
低空飛行 已經到了極限 但離目標還是很遙遠 |
[00:52.06] |
這該如何是好? |
[00:55.82] |
我是為什麼 為什麼 為什麼明明想要放棄 |
[01:03.29] |
卻還是無數次的伸出手呢 |
[01:21.81] |
儘管憑藉一顆流星 無法拯救我 |
[01:30.73] |
明知這一點 我仍舊打開窗戶 |
[01:41.25] |
上升氣流 乘著順風 前往重力之外 |
[01:48.27] |
再也無法歸來 |
[01:51.69] |
去更加遙遠 更加遙遠的 意識的彼岸 |
[01:57.81] |
亮青色的流星劃出一條長長的閃光軌跡 |
[02:03.44] |
將身體裡的慾望抱緊 |
[02:09.85] |
Ah Ah 我要放聲歌唱 |
[02:38.18] |
掉落在床下的是 被我遺忘的一個小箱子 |
[02:49.52] |
裝滿了特別之物的銀色盒子 |
[02:59.95] |
從那時候開始 始終都… |
[03:05.82] |
我是為什麼 為什麼 為什麼明明想要放棄 |
[03:13.25] |
卻還是無數次的伸出手呢 |
[03:17.60] |
那炙熱的秘密 我還沒來得及抱緊 |
[03:24.10] |
我將要放聲歌唱 |
[03:27.67] |
去更加遙遠 更加遙遠的 意識的彼岸 |
[03:32.97] |
亮青色的流星劃出一條長長的閃光軌跡 |
[03:38.50] |
身處夢境 又再度沉入夢鄉 |
[03:45.13] |
Ah Ah 請給予我 給予我救贖 |
[03:48.93] |
請給予我 給予我自由 |
[03:51.27] |
請給予我 給予我奇跡 |
[04:04.32] |
|