ループ~sunset side(new mix)

ループ~sunset side(new mix)

歌名 ループ~sunset side(new mix)
歌手 坂本真綾
专辑 everywhere
原歌词
[00:08.12] ねえ この街が夕闇に染まるときは
[00:17.91] 世界のどこかで朝日がさす
[00:26.12] 君の手の中 その花が枯れるときは
[00:35.88] 小さな種を落とすだろう
[00:41.88]
[00:44.05] 踏み固められた土を道だと呼ぶのならば
[00:53.83] 目を閉じることでも愛かなあ?
[01:01.57]
[01:02.16] この星が平らなら二人出逢えてなかった
[01:11.85] お互いを遠ざけるように走っていた
[01:20.12] スピードを緩めずに
[01:25.13] 今はどんなに離れても
[01:29.84] 廻る奇跡の途中に
[01:34.20] また向かい合うのだろう
[01:41.27]
[01:51.39] ねえ この街の夕闇が去り行く時に
[02:00.87] この涙 連れてって
[02:07.04]
[02:08.97] 語りかけてくる文字を小説と呼ぶのなら
[02:19.24] 届かない言葉は夢かなあ?
[02:26.66]
[02:27.28] 澱みなく流れてく河に浮かべた木の葉で
[02:37.04] 海を目指して雲になって雨で降ろう
[02:45.19] 遠い君の近くで落ちた種を育てよう
[02:55.01] 違う場所で君が
[02:58.11] 気付いてくれるといいんだけど
[03:06.87]
[03:29.82] この星が絶え間なく回り続けているから
[03:39.79] 小さく開けた窓の外 景色を変え
[03:47.96] 私の愛した花 そっと芽生える季節で
[03:57.78] 廻る奇跡のその果て
[04:02.02] また向かい合うのだろう
[04:08.82] 向かい合うのだろう
[04:14.83]
[04:18.08] くるるまわるくるくると
[04:27.25] くるくるきみのまわりを
[04:36.94]
歌词翻译
[00:08.12] 吶 當這小鎮染上暮色之際
[00:17.91] 世上的某處正在被朝陽所照耀
[00:26.12] 當你手中那朵花凋零之際
[00:35.88] 會有細小的種子落下吧
[00:44.05] 如果踏實了的土地被稱作道路
[00:53.83] 那閉上雙眼 便是愛嗎?
[01:02.16] 倘若這顆星球是平坦一片 你我便不會相遇了
[01:11.85] 為了不再漸行漸遠 而拼命奔跑追趕
[01:20.12] 從來不曾放慢腳步
[01:25.13] 無論我們現在相隔多麼遙遠
[01:29.84] 在循環不息的奇跡途中
[01:34.20] 定會再次相遇吧
[01:51.39] 吶 當這小鎮的暮色消散之際
[02:00.87] 請把這淚水也一併帶走
[02:08.97] 如果訴說故事的文字被稱作小說
[02:19.24] 那無法傳達的言語便是夢嗎?
[02:27.28] 在奔流不息的河流中 乘上水面的葉子
[02:37.04] 流入海洋 變成雲朵 化作雨水降下
[02:45.19] 孕育那掉落在遠方的你身旁的種子
[02:55.01] 倘若身在異處的你能夠察覺到
[02:58.11] 我便心滿意足
[03:29.82] 這顆星球 毫不間斷的持續旋轉
[03:39.79] 窗外的那一線景色隨之不斷改變
[03:47.96] 在我所珍愛的花朵 悄然萌芽的季節
[03:57.78] 在循環不息的奇跡盡頭
[04:02.02] 會再次相遇吧
[04:08.82] 一直循環不息旋轉著
[04:18.08] 一直環繞在你的身邊
[04:27.25] 一直環繞在你的身邊