ピーナッツ

ピーナッツ

歌名 ピーナッツ
歌手 坂本真綾
专辑 かぜよみ
原歌词
[00:00.00] 「ピーナッツ」
[00:03.62] 坂本真绫6th Album「かぜよみ」
[00:11.62] 歌 坂本真綾
[00:13.62]
[00:15.62] どうやらあなたと私のあいだに新たな展開
[00:20.54] どっちが最初の一歩を踏むのかお互い牽制
[00:25.59] なんでもないようなことばがなんだかとっても嬉しい
[00:30.61] のらりくらり ひらりふわり ふたりきりです
[00:35.59] 聞きたい聞けない ほんとのところは結構繊細
[00:40.58] 優柔不断なA型気質を今さら反省
[00:45.59] どうでもいいけどそろそろお腹がすいてきませんか
[00:50.57] もどかしいな それもいいな 恋人未満
[00:55.40] すすみたいような 帰りたいような
[01:00.69] Monday 満員電車に駆け込み 問題は先送り
[01:10.60] Tuesday 午後から予報はどしゃ降り 今度はいつ逢えるかな
[01:20.47]
[01:28.62]
[01:30.62] 帳尻あわせの応急処置でもなんとかなったり
[01:35.65] やっつけ仕事が案外ひとから褒められちゃったり
[01:40.62] 一生懸命やってることほど見返りないのに
[01:45.62] 人生とは 世の中とは そんなものです
[01:50.61] どうしてあなたがいいのか私も全然わからない
[01:55.64] いつでもどこでもあなたの顔が頭から離れない
[02:00.60] なんでも白黒つけなきゃいけないそんな時代でも
[02:05.62] 好きになるのに理由なんてなくていいんです
[02:10.26] あそびもしごとも 無理しない主義
[02:15.65] Wednesday 雑誌の占い立ち読み 順調な星回り
[02:25.58] Thursday 運命の人に逢いたい あなたがそうならいいのに
[02:35.53]
[02:43.62]
[02:45.62] Friday 暮れなずむ街でため息 青春 ひとりよがり
[02:55.65] Weekend 新作映画に行きたい ほんとは毎日逢いたいな
[03:05.61] Monday 満員電車に飛び乗り 階段ひとつ飛ばし
[03:15.63] Tuesday 恋する乙女になりたい 今度はいつ逢えるかな
[03:25.37]
[03:27.44]
歌词翻译
[00:00.00] Peanuts 花生
[00:03.62] 坂本真绫6th Album「神风」
[00:11.62] 歌 坂本真綾
[00:15.62] 终于迎来了你我之间的新进展
[00:20.54] 彼此牵制着第一步该踏往哪里
[00:25.59] 听到言之无物的话也觉得开心
[00:30.61] 整天飘飘然又无所事事的这两人
[00:35.59] 想问又问不出来 心思实在是微妙
[00:40.58] 现在才开始反省自己优柔寡断的A型血性格
[00:45.59] 怎样都行啦 不过不是快饿了吗?
[00:50.57] 叫人急得跳脚也无所谓的准情侣
[00:55.40] 又想往前冲 又打着退堂鼓
[01:00.69] 星期一 挤上了满员的电车 把问题推迟了
[01:10.60] 星期二 从下午开始予报要下暴雨 这下要什么时候才能见面呢…
[01:30.62] 有时连结算的应急措施都能成真
[01:35.65] 有时偷工减料也能得到别人的褒奖
[01:40.62] 但是拼命做的事却没有任何回报
[01:45.62] 所谓的人生与世事就是这样啊
[01:50.61] 你到底好在哪里我也根本不明白
[01:55.64] 但你的脸无论何时何地总在我的脑海里挥之不去
[02:00.60] 即使在这个无论何事都必须是非分明的时代
[02:05.62] 没来由地喜欢上别人也没有关系
[02:10.26] (我奉行的是)无论劳逸都不委屈自己的主义
[02:15.65] 星期三 站在报亭前读着杂志上的占卜 星座运势不错
[02:25.58] 星期四 好想邂逅我的真命天子啊 如果是你该多好啊……
[02:45.62] 星期五 伫立在暮色迟迟的街上 自以为这就是青春
[02:55.65] 周末 想要去看新上映的电影 真想天天见面啊……
[03:05.61] 星期一 跳上了满员的电车 蹦过了一个台阶
[03:15.63] 星期二 想要成为恋爱中的少女 这回要在什么时候见面呢……