おだいじに

おだいじに

歌名 おだいじに
歌手 椎名林檎
专辑 Electric Mole
原歌词
[ti:おだいじに]
[ar:椎名林檎]
[00:00.547] 椎名林檎-おだいじに
[00:07.198] 气持ちは晴れ身体も未だ自由が利く
[00:14.449] 眼に映る良さ映らぬ善さ
[00:23.999] 隣の芝青く见えたら出来るだけ睡(ねむ)るのさ
[00:35.400] 肌を包むガーゼは白い嘘甘い羂(わな)
[00:40.601] 自ら里切るなら楽をするに限るさ
[00:47.401] 大人だから小さく呗ふ位笑ふ位许してね
[00:54.154] 息が出来る顷迄
[01:29.159] 气の果てまで同じ风が馨つたら善い
[01:41.662] 手にする贵さ出来ぬ尊さ
[01:52.112] 覚えた尽内绪の地图で雨の中を出挂けやう
[02:00.414] 背中を湿らすのは赤い疑念辛い罚
[02:06.15] 忧き世に居た堪れない悲剧が溢れたとしやう
[02:13.169] 大人だから今日はまう呗ふ位笑う位许してね
[02:20.19] 守るものは护るさ
[02:43.22] 终わり
歌词翻译
[00:00.547] 椎名林檎-おだいじに
[00:07.198] 心花怒放 身體也還能自由運用
[00:14.449] 映現在眼中的好處 未映現的優點
[00:23.999] 鄰家的草皮 若看來綠油油的就好好睡個過过癮
[00:35.400] 包紮肌膚的紗布是白色的謊言 甜蜜的陷阱
[00:40.601] 要背叛自己的話 當然要選擇輕鬆的方式啊
[00:47.401] 畢竟是大人了 起碼請允許我輕聲歌唱與歡笑吧
[00:54.154] 直到我能呼吸為止
[01:29.159] 在斷氣之前 若能聞到由同樣微風吹來的馨香就好了
[01:41.662] 到手的尊貴 得不到的尊重
[01:52.112] 就憑著記憶中的祕密地圖冒雨出門吧
[02:00.414] 濕透背部的是紅色的疑惑 嚴酷的責罰
[02:06.15] 就當作身处憂煩人世 原本就充斥著難以承受的悲劇吧
[02:13.169] 畢竟是大人了 起碼今日允許我歌唱與歡笑吧
[02:20.19] 該守護的我還是會守護
[02:43.22] 终わり