きみと最后のキス

きみと最后のキス

歌名 きみと最后のキス
歌手 柴咲コウ
专辑 wish
原歌词
[00:00.00] 作曲 : Kojima Daisuke
[00:01.00] 作词 : Shibasaki Kou
[00:20.020] 心理学者のように
[00:25.190] きみの心を读んでも
[00:29.810] 视えるわけなかったんだ
[00:33.760] 实の、本当のことなんて
[00:38.760] だったらもう 最初から
[00:43.420] バカみたいに探ったりしなきゃよかったんだ
[00:50.730] きみがさ、そこにいるだけでもうよかったんだ
[00:57.820] でも、できなかったんだ
[01:03.120] 笼の中の鸟は仆
[01:07.730] 笼の中の鸟は仆だったよ
[01:12.340] 笼の中の鸟は仆
[01:17.200] 笼の中の鸟は今、饲い主をなくしたよ
[01:26.120] ...
[01:43.590] 物理学者のように
[01:48.540] 人から听いた话を
[01:52.980] 仆は得意げに语る
[01:57.730] きみはやさしく、あいづち
[02:02.050] あとから 气づいたよ
[02:06.520] この话は2回目だって
[02:11.570] きみはさ、とっくに
[02:15.730] そのことを知っていたんだって
[02:21.210] なんて、かっこつかないや。
[02:26.220] なにも知らないのは仆
[02:30.930] なにも知らないのは仆だったよ
[02:35.570] なにも知らないのは仆
[02:40.430] なにも知らないってことを
[02:44.480] 知ることができたよ
[02:48.090] 梦のようなきみとのキス
[02:52.250] 梦で见たきみと最后のキス
[02:57.180] 梦のようなきみとのキス
[03:02.040] 梦ならいいな、最后のキス
[03:06.170] 最后のキス
[03:08.720] ...
[03:28.300] 心理学者のように
[03:33.040] きみの心を读んでも
[03:37.730] 视えるわけなかったんだ
[03:42.320] 实の、本当のことなんて
歌词翻译
[00:20.020] 即使像个心理学家一样地
[00:25.190] 读了你的心
[00:29.810] 也不可能弄懂的
[00:33.760] 真正重要的事物...什么的
[00:38.760] 早知道是这样 还不如从一开始
[00:43.420] 不像个傻瓜一样探究着你的一切就好了
[00:50.730] 你呀、只是待在我的身边就足够令人感到幸福了
[00:57.820] 可惜、之前的我并没有意识到这些
[01:03.120] 像鸟儿一般
[01:07.730] 被笼子困住
[01:12.340] 无法逃离的我
[01:17.200] 挣扎到如今、饲主却消失不见了...
[01:26.120]
[01:43.590] 摆出物理学家的架子
[01:48.540] 把从旁人那里听来的话
[01:52.980] 得意扬扬地向你宣讲一番
[01:57.730] 你只是温柔地附和着我
[02:02.050] 然后我意识到、
[02:06.520] 这些东西之前已经买弄过一次了
[02:11.570] 你呀
[02:15.730] 早就知道这种事了...
[02:21.210] 想想我真是丢脸
[02:26.220] 原来
[02:30.930] 什么都不明白的
[02:35.570] 是我啊
[02:40.430] 但是现在至少
[02:44.480] 我意识到自己的无知了
[02:48.090] 如梦一般与你的亲吻
[02:52.250] 就象在梦中与你的吻别
[02:57.180] 令人沉醉的拥吻
[03:02.040] 如果只是梦该有多好、与你的最后一吻
[03:06.170] 不期而至的吻别...
[03:08.720]
[03:28.300] 即使像个心理学家一样地
[03:33.040] 读了你的心
[03:37.730] 也终究没有弄懂
[03:42.320] 本该珍惜的事物什么的...