蝶

歌名
歌手 霜月はるか
专辑 音のコンパス
原歌词
[00:32.43] 濡れた襟を掴み 隠した涙の跡
[00:43.69] 夜に導かれた まるで淡い蝶のように
[00:55.97] 響く刹那のメロディ 消えてゆく
[01:05.43] 立ち止まるココロと孤独を集めた欠片
[01:16.06] 触れたその唇 全て偽りだというの
[01:27.25] 迷い込んだ硝子の森は冷たくて
[01:37.41] 希望さえも闇へと飲み込む
[01:44.46] 光を届けて 戸惑いの中倒れても
[01:55.52] 映し出された景色が 遠い二人帰る場所
[02:09.18] 見ていたの 色のない夢
[02:29.34] 僅かばかり残した時間(とき)さえ 傷つき彷徨う
[02:39.44] 醒めた瞳蔽(おお)った 笑顔穿つ未熟な罪
[02:50.89] 街の影に囁き 震える猫のように
[03:01.25] 駆け出した 微(かす)かな雨
[03:08.02] 声を聞かせて 誰よりも強い言葉で
[03:19.23] 伝えられなかった「サヨナラ」 世界越えて手渡せるの
[03:33.57] 信じてるの―― それだけなの
[04:01.07] 迷い込んだ硝子の森を抜けたのなら
[04:14.28] 希望を抱けるはずなのに
[04:21.38] 光を届けて 夢の続きに倒れても
[04:32.14] ひどく懐かしい景色が 遠い二人行き着く場所
[04:46.20] 見えているの 色のない蝶
[04:58.82] 終わり···
歌词翻译
[00:32.43] 轻捏起浸湿的衣襟 擦去泪水的痕迹
[00:43.69] 指引离开夜晚的道路 正如同那淡淡的蝶影
[00:55.97] 在那瞬间奏响的旋律 逐渐隐却
[01:05.43] 独自站立 收集著心灵与孤独的碎片
[01:16.06] 相触的唇间 也只不过是虚伪的一切
[01:27.25] 迷失在玻璃的森林中 如此寒冷
[01:37.41] 连希望也被黑暗所吞噬
[01:44.46] 就算是在无限的迷茫中倒下 光芒亦会满溢
[01:55.52] 缓缓照耀出的景象 二人归还的遥远所在
[02:09.18] 曾经见过的 无色的梦
[02:29.34] 一次次在仅剩的时间中 背负著伤痛 旁徨
[02:39.44] 醒来时 闭上双眼 笑容之后 那青涩的罪痕
[02:50.89] 街影在低语 就象震颤的弃猫一样
[03:01.25] 点滴落下 那细微的雨丝
[03:08.02] 听到了哦 比任何人都坚强的话语
[03:19.23] 未能道出的「别过」 必定会亲口表白 即便水各一方
[03:33.57] 一直相信著—— 仅此而已
[04:01.07] 倘若能够离开迷失的玻璃森林
[04:14.28] 一定会怀抱希望的罢
[04:21.38] 就算是在轮回的梦境中倒下 光芒亦会满溢
[04:32.14] 如此怀念的景色 二人远行的终点所在
[04:46.20] 一直在前方的 无色的蝴蝶
[04:58.82]