枯れた大地へ続く途

枯れた大地へ続く途

歌名 枯れた大地へ続く途
歌手 霜月はるか
专辑 ティンダーリアの种
原歌词
[ti:枯れた大地へ続く途]
[ar:霜月はるか]
[al:ティンダーリアの種]
[00:35.90] 夜風(かぜ)の音(ね)に紛れ 流れ着く少女(きみ)の想いを
[00:51.81] 含み溶く森の意識が 途を(枝を)歌い(葉を)繋げる
[01:06.46]
[01:08.04] 錆び付いた鍵に はまらない正義(こたえ)合わせて
[01:23.83] 無理やりに枷を外した 真実(まこと)(空に)隠し(地に)さまよい
[01:38.66]
[01:40.02] 思い遣らずに求め過ぎるのならば 何も照らせないだろう
[01:56.67] 手に入れた幸せも実りも すぐに褪せるから
[02:10.75]
[02:12.40] 哀しみは憎しみへ続く 命の足跡
[02:28.52] 人(ぼく)はただ歩くだけで罪を繰り返す
[02:49.44]
[02:55.84]
[02:59.95] 淀みいく夜空(そら)に 微笑んだ少女(きみ)の強さを
[03:16.01] 燻(くゆ)らせる森の意識が 雨を(風を)胸に(火を)降らせた
[03:30.56]
[03:32.01] 言葉交えず炎(つるぎ)を振るうのならば 何も遺せないだろう
[03:48.86] 荒れ果てた焼け跡(きずあと)も世界も やがて消えるから
[04:02.69]
[04:04.49] 憎しみは争いへ続く 命を焦がして
[04:20.41] 人(ぼく)はただ望むだけで罰も抱え込む
[04:40.44]
[04:56.58]
[05:11.94] 枯れた大地は哀しみへ続く ARIA(めがみ)の溜息
[05:28.44] 人(ぼく)はただ生きるだけで罪を繰り返す
[05:48.59]
歌词翻译
[00:35.90] 夜风(风)的声音中掺杂了少女(你)送来的思念
[00:51.81] 它溶入了森林的意识 将旅途(将枝条)用歌声(将叶片)联系
[01:08.04] 锈迹斑斑的钥匙插进完全不合的正义(回答)
[01:23.83] 硬是扭开枷锁 将真实(真心)(在空中)藏起(在地上)、彷徨
[01:40.02] 毫无体谅 只知过度索取 这是不会产生任何光亮的吧
[01:56.67] 而自己得到的幸福和果实也很快就会凋亡
[02:12.40] 悲哀是走向憎恨的生命的足迹
[02:28.52] 人类(我)只是一边前行一边将罪孽重复
[02:59.95] 愈发黑暗的夜空(空)中 是微笑的少女(你)的力量
[03:16.01] 那是燃烧的森林的意识 使雨(使风)在心中(使火)不绝而降
[03:32.01] 不经对话就挥起手中的火焰(剑) 这是不会产生任何结果的吧
[03:48.86] 而燃烧殆尽伤痕累累的世界也必将消亡
[04:04.49] 憎恨是走向斗争的道路 生命因它焦灼痛苦
[04:20.41] 人类(我)只是怀抱希望 同时接受着惩罚
[05:11.94] 荒凉的大地 那是一直在悲伤的Aria(女神)的叹息
[05:28.44] 人类(我)只是一边生存 一边将罪孽重复