黄色いリボン
歌名 |
黄色いリボン
|
歌手 |
桜田淳子
|
专辑 |
桜田淳子BOX ~そよ风の天使~
|
[00:16.715] |
風になびく黄色いリボン |
[00:23.061] |
丘を駆ける麦わら帽子 |
[00:29.611] |
きっとあなた窓辺にもたれ |
[00:36.176] |
こんな私見ていてくれる |
[00:41.388] |
急いで |
[00:42.958] |
(急いで) |
[00:44.800] |
行きたいの |
[00:46.868] |
(行きたい) |
[00:48.160] |
あなたの |
[00:49.745] |
(あなたの) |
[00:51.571] |
胸にとびこみたいのよ |
[00:56.540] |
このリポン見えるでしょう |
[01:03.284] |
ラブサインなの待っててね |
[01:09.825] |
|
[01:22.938] |
水にうつる黄色いリボン |
[01:29.699] |
ふたりボート湖の上 |
[01:36.406] |
むかい合って顔見合わせて |
[01:42.930] |
恋の夢にゆられているの |
[01:48.433] |
このまま |
[01:50.010] |
(このまま) |
[01:51.838] |
行きたいの |
[01:53.944] |
(行きたい) |
[01:55.249] |
知らない |
[01:56.822] |
(知らない) |
[01:58.646] |
島へ流されたいのよ |
[02:03.774] |
このリボンすてきでしょう |
[02:10.605] |
ラブサインなの感じてね |
[02:15.584] |
大きな |
[02:17.908] |
(大きな) |
[02:18.955] |
木の下で |
[02:21.045] |
(木の下) |
[02:22.324] |
あなたに |
[02:24.149] |
(あなたに) |
[02:25.734] |
不意にくちづけされたの |
[02:30.947] |
このリボン忘れないで |
[02:37.760] |
ラブサインなの信じてね |
[00:16.715] |
随风飘荡的黄色丝带 |
[00:23.061] |
跑上小丘追赶那顶草帽 |
[00:29.611] |
你一定倚靠在窗边 |
[00:36.176] |
看着这样的我 |
[00:41.388] |
请快一点 |
[00:42.958] |
(请快一点) |
[00:44.800] |
我想要去 |
[00:46.868] |
(我想要去) |
[00:48.160] |
你的 |
[00:49.745] |
(你的) |
[00:51.571] |
想要奔向你的胸膛 |
[00:56.540] |
你能看到这个丝带吧 |
[01:03.284] |
这是爱的信号 请你等它出现 |
[01:09.825] |
|
[01:22.938] |
倒映在水中的黄色丝带 |
[01:29.699] |
两个人坐着小船荡漾在湖面 |
[01:36.406] |
面对面地 |
[01:42.930] |
徜徉在爱的海洋 |
[01:48.433] |
就像这样 |
[01:50.010] |
(就像这样) |
[01:51.838] |
我想要去 |
[01:53.944] |
(我想要去) |
[01:55.249] |
那未知的 |
[01:56.822] |
(那未知的) |
[01:58.646] |
漂流到那未知的岛屿 |
[02:03.774] |
这个丝带很漂亮吧 |
[02:10.605] |
这是爱的信号 请你好好感受 |
[02:15.584] |
那高大的 |
[02:17.908] |
(那高大的) |
[02:18.955] |
树的下面 |
[02:21.045] |
(树的下面) |
[02:22.324] |
你 |
[02:24.149] |
(你) |
[02:25.734] |
突然被你亲吻 |
[02:30.947] |
请不要忘记这条丝带 |
[02:37.760] |
这是爱的信号 请你相信 |