さよならの夏~コクリコ坂から~

さよならの夏~コクリコ坂から~

歌名 さよならの夏~コクリコ坂から~
歌手 手嶌葵
专辑 スタジオ・ジブリ・プロデュース“コクリコ坂から歌集”
原歌词
[00:21.150] 光る海に かすむ船は
[00:27.930] さよならの汽笛 のこします
[00:34.740] ゆるい坂を おりてゆけば
[00:41.610] 夏色の風に あえるかしら
[00:48.460] わたしの愛 それはメロディー
[00:55.260] たかく ひくく 歌うの
[01:02.190] わたしの愛 それはカモメ
[01:08.960] たかく ひくく 飛ぶの
[01:15.840] 夕陽のなか 呼んでみたら
[01:22.720] やさしいあなたに 逢えるかしら
[01:30.680]
[01:43.490] だれかが弾く ピアノの音
[01:50.090] 海鳴りみたいに きこえます
[01:57.000] おそい午後を 往き交うひと
[02:03.760] 夏色の夢を はこぶかしら
[02:10.700] わたしの愛 それはダイアリー
[02:17.410] 日々のページ つづるの
[02:24.370] わたしの愛 それは小舟
[02:31.120] 空の海をゆくの
[02:38.430] 夕陽のなか 降り返れば
[02:45.480] あなたはわたしを 探すかしら
[02:53.360]
[03:25.680] 散歩道に ゆれる木々は
[03:32.460] さよならの影を おとします
[03:39.950] 古いチャペル 風見の鶏(とり)
[03:46.960] 夏色の街は みえるかしら
[03:54.070] きのうの愛 それは涙
[04:01.000] やがて かわき 消えるの
[04:07.940] あしたの愛 それはルフラン
[04:14.720] おわりのない言葉
[04:21.770] 夕陽のなか めぐり逢えば
[04:28.550] あなたはわたしを 抱くかしら
歌词翻译
[00:21.150] 朦胧的船只 在波光粼粼的海上
[00:27.930] 留下告别的汽笛声
[00:34.740] 如果沿着缓缓的山坡走下去
[00:41.610] 是否会遇见 夏色的风
[00:48.460] 我的爱 是旋律
[00:55.260] 深深浅浅地 吟唱
[01:02.190] 我的爱 是海鸥
[01:08.960] 高高低低地 飞翔
[01:15.840] 如果在夕阳之中 试着呼唤
[01:22.720] 是否能遇见 温柔的你
[01:43.490] 是谁在奏响 钢琴之音
[01:50.090] 听起来 像是海浪的轰鸣
[01:57.000] 在慵懒的午后 遇见的那个人
[02:03.760] 是否承载着 夏色的梦
[02:10.700] 我的爱 是日记
[02:17.410] 书写着每日的页张
[02:24.370] 我的爱 是小舟
[02:31.120] 驶向天空的海洋
[02:38.430] 夕阳之中 若回首
[02:45.480] 是否你正在追寻着我
[03:25.680] 散步的道路上 摇摆的树林
[03:32.460] 落下告别的阴影
[03:39.950] 古老的教堂 风向标的指针
[03:46.960] 夏色的街道 这些是否还能看见
[03:54.070] 昨天的爱 是泪水
[04:01.000] 是否终究会干涸消失
[04:07.940] 明日的爱 是反复咏唱的副歌
[04:14.720] 是无穷无尽的言语
[04:21.770] 如果能够在夕阳之中相遇
[04:28.550] 是否你会拥我在怀中