[00:21.280] |
立ち止まった肩に |
[00:26.20] |
明日へ向かう風を感じてた |
[00:30.680] |
街の灯り星屑みたいに |
[00:36.610] |
二人包むけど |
[00:41.290] |
「それぞれに違う輝きがある」と |
[00:50.710] |
笑う君が 一番眩しく見えるよ |
[00:59.820] |
君は流星のように 孤独なツバメのように |
[01:10.390] |
夜の闇を切り裂き行けるはず |
[01:18.630] |
時計じかけの日々に 流されそうな時は |
[01:29.250] |
忘れないで 一人じゃないこと |
[01:37.750] |
|
[01:53.410] |
|
[01:55.410] |
「自分らしさ」なんて |
[02:00.130] |
考えても意味なんてないね |
[02:04.830] |
どんな時も君は君だから |
[02:10.690] |
ありのままでいて |
[02:15.390] |
ポケットの中をカラッポにしても |
[02:24.820] |
大事なものは 左の胸に残ってる |
[02:33.940] |
夢は流星のように 雨上がりの虹のように |
[02:44.540] |
この心に光を連れて来る |
[02:52.790] |
迷い続けることが ひとつの答えになるよ |
[03:03.380] |
ごまかしたりしないと誓おう |
[03:10.720] |
「何が間違っているのだろう? |
[03:15.400] |
何が間違っていないのだろう?」 |
[03:21.870] |
そんな時は空に手を伸ばし |
[03:29.550] |
もっと高く両手を広げて |
[03:34.230] |
もっともっと高く |
[03:37.790] |
きっとそう掴める無限な君の未来 |
[03:49.270] |
時は流星のように 長く光る尾をひき |
[03:59.840] |
瞬く間に駆け抜けて行くから |
[04:08.80] |
二度と戻らない今日を 今と向き合う強さを |
[04:18.670] |
あきらめたりしないと誓おう |
[04:27.600] |
|
[00:21.280] |
在停住的脚步之上 |
[00:26.20] |
感受到吹往明日的风 |
[00:30.680] |
街灯仿佛那无数繁星 |
[00:36.610] |
被星光包围的两人 |
[00:41.290] |
却在诉说彼此闪烁着的耀眼光芒 |
[00:50.710] |
微笑的你看上去格外耀眼 |
[00:59.820] |
你如同飞逝的流星 又好似那孤独的飞燕 |
[01:10.390] |
将那夜晚的黑暗撕裂 |
[01:18.630] |
剩余的日子里 |
[01:29.250] |
难以忘怀的是已不再独自一人的我 |
[01:55.410] |
保持自我 这样的话 |
[02:00.130] |
即使考虑了也毫无意义 |
[02:04.830] |
无论何时你就是自己 |
[02:10.690] |
保持这样 |
[02:15.390] |
即便一无所有 |
[02:24.820] |
最重要的事还留在心里 |
[02:33.940] |
梦想如飞逝的流星 又好似那雨后的彩虹 |
[02:44.540] |
将光芒带入心中 |
[02:52.790] |
持续着的迷茫也有了一个答案 |
[03:03.380] |
将发誓:从此不再欺骗你 |
[03:10.720] |
到底什么是正确的 |
[03:15.400] |
什么又是糊涂的 |
[03:21.870] |
在那一刻向着天空伸出手 |
[03:29.550] |
向着更高的地方伸出双手 |
[03:34.230] |
再更加高一点 |
[03:37.790] |
那样一定能抓住你无限的未来 |
[03:49.270] |
时间如同那拖长了尾巴闪耀着的流星 |
[03:59.840] |
眨眼间飞逝而去 |
[04:08.80] |
将已无法再回头的昔日与今天相比的坚强 |
[04:18.670] |
我将发誓从此不再放弃 |