ロビンソン (スピッツ/1995)
歌名 |
ロビンソン (スピッツ/1995)
|
歌手 |
高橋真梨子
|
专辑 |
no reason ~オトコゴコロ~
|
[00:36.01] |
新しい季節は |
[00:39.97] |
なぜかせつない日々で |
[00:44.07] |
河原の道を自転車で |
[00:48.41] |
走る君を追いかけた |
[00:52.73] |
思い出のレコードと |
[00:57.04] |
大げさなエピソードを |
[01:01.02] |
疲れた肩にぶらさげて |
[01:05.72] |
しかめつらまぶしそうに |
[01:10.31] |
同じセリフ同じ時 |
[01:14.49] |
思わず口にするような |
[01:19.13] |
ありふれたこの魔法で |
[01:24.01] |
つくり上げたよ |
[01:26.97] |
誰も触われない |
[01:31.16] |
二人だけの国 |
[01:35.49] |
君の手を離さぬように |
[01:43.97] |
大きな力で |
[01:48.36] |
空に浮かべたら |
[01:52.31] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[02:18.39] |
片隅に捨てられて |
[02:22.70] |
呼吸をやめない猫も |
[02:26.81] |
どこか似ている 抱き上げて |
[02:31.39] |
無理やりに頬よせるよ |
[02:35.68] |
いつもの交差点で |
[02:40.02] |
見上げた丸い窓は |
[02:44.01] |
うす汚れてる |
[02:46.44] |
ぎりぎりの三日月も僕を見てた |
[02:53.19] |
待ちぶせた夢のほとり |
[02:57.72] |
驚いた君の瞳 |
[03:02.75] |
そして僕ら今ここで |
[03:06.99] |
生まれ変わるよ |
[03:09.89] |
誰も触われない |
[03:14.04] |
二人だけの国 |
[03:18.41] |
終わらない歌ばらまいて |
[03:26.87] |
大きな力で |
[03:31.31] |
空に浮かべたら |
[03:35.44] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[04:10.45] |
大きな力で |
[04:13.96] |
空に浮かべたら |
[04:18.33] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[04:26.93] |
ルララ 宇宙の風に乗る |
[00:36.01] |
【全新的季节】 |
[00:39.97] |
【每天都无故地苦闷】 |
[00:44.07] |
【骑行在河边的路上】 |
[00:48.41] |
【追赶奔跑的你】 |
[00:52.73] |
【回忆里的唱片】 |
[00:57.04] |
【夸大的小插曲】 |
[01:01.02] |
【挂在疲累的肩上】 |
[01:05.72] |
【愁眉苦脸是那样的刺眼】 |
[01:10.31] |
【在同样的时候】 |
[01:14.49] |
【不知不觉说出同样的台词】 |
[01:19.13] |
【用平凡的魔法】 |
[01:24.01] |
【完成了】 |
[01:26.97] |
【谁也不能碰触】 |
[01:31.16] |
【你我的二人世界】 |
[01:35.49] |
【就这样不放开你的手】 |
[01:43.97] |
【在强大的力量下】 |
[01:48.36] |
【飘浮在空中】 |
[01:52.31] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |
[02:18.39] |
【被舍弃在角落】 |
[02:22.70] |
【却不放弃呼吸的猫】 |
[02:26.81] |
【与我莫名地相似 抱起它】 |
[02:31.39] |
【强行贴近脸颊】 |
[02:35.68] |
【一如往常的十字路口】 |
[02:40.02] |
【抬头可见的圆型窗户】 |
[02:44.01] |
【稍有污迹】 |
[02:46.44] |
【细细的月牙也在凝视着我】 |
[02:53.19] |
【埋伏在梦的岸边】 |
[02:57.72] |
【受惊吓的你的双眸】 |
[03:02.75] |
【然后我们今天】 |
[03:06.99] |
【在这里获得新生】 |
[03:09.89] |
【谁也不能碰触】 |
[03:14.04] |
【你我的二人世界】 |
[03:18.41] |
【传播着没有终点的歌谣】 |
[03:26.87] |
【在强大的力量下】 |
[03:31.31] |
【飘浮在空中】 |
[03:35.44] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |
[04:10.45] |
【在强大的力量下】 |
[04:13.96] |
【飘浮在空中】 |
[04:18.33] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |
[04:26.93] |
【噜啦啦 乘着宇宙的风】 |