[00:06.88] |
お天気雨に目を凝らし |
[00:12.95] |
見つけたものは空の隙間 |
[00:18.46] |
生ぬるい風つづいてた |
[00:25.68] |
|
[00:30.13] |
もしも不安があるならば |
[00:35.64] |
そっちにいってあげようか |
[00:40.82] |
返事がないのでもう一度 |
[00:46.97] |
大きな声で問うてみた |
[00:53.33] |
|
[00:53.66] |
すると |
[00:54.68] |
いつの間にか 私は雲に乗り |
[01:03.91] |
鳥の上をふわり飛んでる |
[01:16.41] |
|
[01:36.90] |
私がいってもその雨は |
[01:42.46] |
何だかどうして泣き止まぬ |
[01:47.99] |
誰かの涙は川になり |
[01:53.53] |
溢れて胸がいっぱいだ |
[02:00.54] |
|
[02:01.15] |
いつの間にか こぼれてた涙で |
[02:12.40] |
私はあなたに虹を描くの |
[02:21.24] |
雨が降れば私は曇り乗り |
[02:30.87] |
あなたの涙ぬぐってあげる |
[02:43.22] |
|
[03:03.82] |
いつの間にか こぼれてた涙で |
[03:15.03] |
私はあなたに虹を描くの |
[03:23.52] |
私は私の虹を描くの |
[03:32.29] |
人差し指で虹を描くの |
[00:06.88] |
关注着下雨的消息 |
[00:12.95] |
发现天空的缝隙间 |
[00:18.46] |
吹着一阵微凉的风 |
[00:25.68] |
|
[00:30.13] |
如果感到忧虑的话 |
[00:35.64] |
就带你过去吧 |
[00:40.82] |
没有回应所以就再一次地 |
[00:46.97] |
大声问问看 |
[00:53.33] |
|
[00:53.66] |
那么 |
[00:54.68] |
不知何时,我将乘上云端 |
[01:03.91] |
在鸟儿的上空飞翔 |
[01:16.41] |
|
[01:36.90] |
即使我这样说,那场雨也 |
[01:42.46] |
无论如何止不住哭泣 |
[01:47.99] |
有谁的泪水汇成河流 |
[01:53.53] |
溢满胸中 |
[02:00.54] |
|
[02:01.15] |
不知何时 眼泪已经溢出 |
[02:12.40] |
我会为你画出彩虹 |
[02:21.24] |
如果雨落下,我将乘上云端 |
[02:30.87] |
然后为你擦去眼泪 |
[02:43.22] |
|
[03:03.82] |
不知何时 眼泪已经溢出 |
[03:15.03] |
我会为你画出彩虹 |
[03:23.52] |
我会画出我的彩虹 |
[03:32.29] |
用食指画出一道彩虹 |